"لبعثة الأمم المتحدة في السودان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la UNMIS
        
    • para la UNMIS
        
    • a la UNMIS
        
    • la UNMIS a
        
    • la UNMIS para
        
    • la UNMIS en
        
    • de la UNAMIS
        
    • de que la UNMIS
        
    • de la Misión de las
        
    • la UNMIS de
        
    • la UNMIS ha
        
    • la UNMIS la
        
    • monto vigente en la UNMIS
        
    Los asociados en el mantenimiento de la paz participaron durante la planificación y el despliegue de la UNMIS UN مساهمة الشركاء في حفظ السلام في التخطيط لبعثة الأمم المتحدة في السودان وفي نشرها
    La posible ampliación de las operaciones de la UNMIS para incluir a Darfur se prevé para el período 2006/2007. UN ومن المنتظر أن يتم التوسيع المحتمل لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتشمل دارفور خلال الفترة 2006/2007.
    A los funcionarios de derechos humanos de la UNMIS en Darfur occidental se les ha permitido el acceso a los detenidos por razones de seguridad nacional. Exhorto al Gobierno a que permita un acceso similar también en otras regiones. UN واستطاع موظفو حقوق الإنسان التابعون لبعثة الأمم المتحدة في السودان في جنوب دارفور الوصول إلى المحتجزين لدى جهاز الأمن الوطني وأنا من جانبي أحث الحكومة على توفير فرص مماثلة في المناطق الأخرى أيضا.
    Prórroga de un contrato de suministro de combustible en condiciones desfavorables para la UNMIS UN تمديد عقد وقود بشروط مجحفة لبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Nota relativa a los recursos adicionales para la UNMIS Autorización para contraer obligaciones para la MINURCAT UN مذكرة بشأن تخصص موارد إضافية لبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Esos aumentos quedaron compensados en parte por la disminución de las cuotas correspondientes a la UNMIS y la terminación de la ONUB. UN وقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وغلق عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Exhorto al Consejo de Seguridad a que considere la posibilidad de prorrogar la presencia de supervisión y verificación de la UNMIS en la región. UN وأشجع مجلس الأمن على النظر في تمديد الولاية الممنوحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للرصد والتحقق في المنطقة.
    Las oficinas de la UNMIS sobre el terreno ubicadas en las 3 zonas y los 6 estados del sur realizaron 96 evaluaciones sobre las rutas de regreso UN أجرت المكاتب الميدانية لبعثة الأمم المتحدة في السودان 96 تقييما بشأن مسارات العودة في 3 مناطق و 6 ولايات من ولايات جنوب السودان
    :: Plan de acción sobre locales comunes y servicios comunes de la UNMIS UN :: تم تقديم خطة عمل بشأن أماكن العمل المشتركة والخدمات المشتركة لبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Subrayó la importancia del papel de apoyo de la UNMIS en la prestación de asistencia a la AMIS. UN وأبرز أهمية الدور الداعم لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مجال تقديم المساعدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    En los casos en que sea viable, se utilizarán también los recursos de transporte aéreo de la UNMIS para ayudar en el despliegue de la operación. UN وحيث يكون ذلك عمليا، سيُستخدم أيضا العتاد الجوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل المساعدة في نشر العملية.
    En los casos en que sea viable, se utilizarán también los recursos de transporte aéreo de la UNMIS para ayudar en el despliegue de la operación. UN وحيث يكون ذلك عمليا، سيُستخدم أيضا العتاد الجوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل المساعدة في نشر العملية.
    Los contingentes militares de la UNMIS intensificaron sus patrullas y sus investigaciones de la cesación del fuego para contribuir a mejorar la seguridad y fomentar la confianza de la población local. UN وقد كثفت الوحدات العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان دورياتها وتحقيقاتها بشأن وقف إطلاق النار للمساعدة على تحسين الحالة الأمنية وبناء الثقة بين السكان المحليين.
    La Junta recomienda actualizar esta hipótesis para incluir la tasa contractual para la UNMIS. UN ويوصي المجلس بتحديث هذا الافتراض ليشمل السعر التعاقدي لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    En virtud de la resolución de la Asamblea General 60/122 B se ha consignado para la UNMIS la suma de 1.079,5 millones de dólares. UN وقد خصص لبعثة الأمم المتحدة في السودان مبلغ 079.5 1 مليون دولار بموجب قرار الجمعية العامة 60/122 باء.
    En particular, el establecimiento de un puesto de Comandante Adjunto de la Fuerza puede ser de gran importancia para la UNMIS, teniendo en cuenta las complejas tareas de la Misión y su extensa zona de operaciones. UN وعلى وجه الخصوص فإن استحداث وظيفة نائب لقائد القوة ربما يكون أمرا ذا أهمية كبيرة لبعثة الأمم المتحدة في السودان بالنظر إلى تشعب مهامها وإلى اتساع منطقة عملياتها.
    :: Orientación técnica a la UNMIS y planificación de la capacidad satelital para una misión en Darfur UN :: تقديم التوجيهات التقنية لبعثة الأمم المتحدة في السودان وتخطيط قدرات سواتل لبعثة دارفور
    El 25 de junio, el Gobierno del Sudán suspendió los vuelos de la UNMIS a Darfur y el Grupo debió hacer sus propios arreglos para viajar a El-Fasher en aeronaves de la Misión de la Unión Africana. UN 63 - وفي 25 حزيران/يونيه، علقت حكومة السودان الخدمات الجوية لبعثة الأمم المتحدة في السودان إلى دارفور وتعين على الفريق وضع ترتيباته الخاصة للسفر إلى الفاشر بطائرة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Resumen financiero detallado de la UNAMIS (presupuesto ordinario) correspondiente al período comprendido entre su inicio y el 7 de marzo de 2005 UN الموجز المالي التفصيلي لبعثة الأمم المتحدة في السودان (الميزانية العادية) عن الفترة منذ إنشائها وحتى 7 آذار/مارس 2005
    Poniendo de relieve la necesidad de que la UNMIS se retire ordenadamente después de que termine el mandato de la Misión el 9 de julio de 2011, UN وإذ يشدد على ضرورة الانسحاب المنظَّم لبعثة الأمم المتحدة في السودان بعد إنهاء ولايتها في 9 تموز/يوليه 2011،
    A la semana se presentó en el lugar un equipo de evaluación de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) en misión de investigación de los hechos. UN وبعد ذلك بأسبوع، قام فريق تقييم تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان بزيارة المنطقة في بعثة لتقصي الحقائق.
    Celebración, por parte del Representante Especial del Secretario General y del personal directivo superior de la UNMIS, de consultas mensuales sobre el proceso de paz con los dirigentes de los partidos y agrupaciones situados fuera del Acuerdo General de Paz UN إجراء الممثل الخاص للأمين العام والقيادة العليا لبعثة الأمم المتحدة في السودان مشاورات شهرية بشأن عملية السلام مع قيادات الأحزاب والجماعات التي خارج إطار اتفاق السلام الشامل
    El despliegue de los elementos militares de la UNMIS ha proseguido a un ritmo lento, pero constante. UN 26 - سارت عملية نشر العناصر العسكرية لبعثة الأمم المتحدة في السودان سيرا بطيئا ولكنه مطرد.
    El puesto de oficial de relaciones exteriores ofrece a la UNMIS la oportunidad de solucionar sistemáticamente estas deficiencias. UN وتتيح وظيفة موظف العلاقات الخارجية لبعثة الأمم المتحدة في السودان فرصة معالجة هذه الثغرات على نحو منتظم.
    No obstante, hace notar que, con arreglo al nuevo contrato, el monto máximo medio de las raciones es de 18 dólares por persona por día, suma que sigue siendo considerablemente superior al monto vigente en la UNMIS (6,34 dólares en el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (véase A/62/781/Add.14, párr. 16)). UN ولكنها مع ذلك تشير إلى أن متوسط المعدل الأقصى لحصص الإعاشة بموجب العقد الجديد يبلغ 18 دولاراً للشخص الواحد يومياً، وهو لا يزال أعلى بكثير من المعدل المخصص لبعثة الأمم المتحدة في السودان (6.84 دولارات للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (انظر الفقرة 16 من الوثيقة A/62/781/Add.14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus