Falta de consideración de la situación y las necesidades reales de la UNMISS | UN | عدم مراعاة الحالة والاحتياجات الفعلية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Muchas de las funciones administrativas de la UNMISS se establecieron en Entebbe cuando la UNMISS comenzó sus actividades. | UN | وقد أنشئ العديد من الوظائف الإدارية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في مرحلة بدء البعثة. |
4.385 participantes; el mayor número de participantes obedeció en parte a la realización en Entebbe de cursos de capacitación y orientación inicial de la UNMISS | UN | 385 4 مشاركا، يعزى جزئيا ارتفاع هذا الاحتياج إلى دورات التدريب والتوجيه المقدمة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عنتيبي |
El marco estratégico integrado para la UNMISS estuvo en proceso de elaboración en este período. | UN | وكان العمل جاريا على وضع الإطار الاستراتيجي المتكامل لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Ocho de estos 29 puestos que no se necesitan para el Centro ya se han excluido de la autorización de la dotación de personal inicial para la UNMISS. | UN | وقد تم بالفعل بالنسبة إلى ثمانٍ من هذه الوظائف الـ 29 التي لم تكن مطلوبة للمركز استبعادُ الوظائف من ملاك الموظفين الأصلي المأذون به لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Reiteraron su inquebrantable apoyo a la UNMISS y condenaron las violaciones del Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas. | UN | وكرر أعضاء المجلس دعمهم الراسخ لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وأدانوا انتهاكات اتفاق مركز القوات. |
A ese respecto, la Junta observó las siguientes deficiencias en la propuesta presupuestaria de la UNMISS: | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ المجلس أوجه قصور في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان كالتالي: |
La División de Derechos Humanos de la UNMISS está realizando una investigación sobre el incidente. | UN | ولا تزال شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان تحقق في هذا الحادث. |
La División de Derechos Humanos de la UNMISS ofrece talleres de capacitación con el SPLA sobre la aplicación de las normas de derechos humanos, orientados principalmente al fortalecimiento de la justicia militar y la rendición de cuentas. | UN | وتنظم شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان حلقات عمل تدريبية بمشاركة الجيش الشعبي في مجال تطبيق معايير حقوق الإنسان، مع التركيز بشكل رئيسي على تعزيز القضاء العسكري والمساءلة. |
Derribo de un helicóptero de la UNMISS | UN | إسقاط طائرة هليكوبتر تابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
A este respecto, consideraba importante que se completara el despliegue de la fuerza adicional de la UNMISS. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبرت أنه من الأهمية بمكان إتمام نشر القوة الإضافية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Además, en cualquier elaboración ulterior de modelos estandarizados de financiación se deberían tener en cuenta los resultados de la evaluación de la primera aplicación del modelo estandarizado al presupuesto inicial de la UNMISS. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن أي تطوير آخر لنماذج التمويل الموحد ينبغي أن يأخذ في الاعتبار نتائج تقييم أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Las funciones principales de la UNMISS consisten en proteger a los civiles, calmar las tensiones locales antes de que se intensifiquen y desplegar personal militar en las zonas de alto riesgo. | UN | والمسؤوليات الرئيسية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان تتمثل في تعزيز حماية المدنيين، ونزع فتيل التوترات المحلية قبل أن تتصاعد، ونشر الأفراد العسكريين في مناطق المخاطر الشديدة. |
De los 482.460.550 dólares prorrateados por la Asamblea entre los Estados Miembros, se acreditó la suma de 277.915.150 dólares a la Cuenta Especial para la UNMISS. | UN | ومن مبلغ 550 460 482 دولارا الذي قسمّته الجمعية كأنصبة مقررة فيما بين الدول الأعضاء، اُستخدم مبلغ 150 915 277 دولارا في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Proveedores pagados durante el período de que se informa, con un total de 8.251 pagos tramitados para la UNMISS | UN | سُدّدت المبالغ للبائعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبلغ العدد الإجمالي للمدفوعات المجهزة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان 251 8 |
Querría expresar mi agradecimiento al Gobierno de Bangladesh por su apoyo a la UNMISS. | UN | وأود أن أعرب لحكومة بنغلاديش عن امتناني لما تقدمه من دعم لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Según el Secretario General, el personal de los Servicios Integrados de Apoyo prestará apoyo a la UNMISS a nivel de los estados y los condados y también en Entebbe (Uganda) y en Mombasa (Kenya). | UN | ووفقا للأمين العام، سيقدم موظفو خدمات الدعم المتكامل الدعم لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على صعيد الولايات والمقاطعات، وكذلك في عنتيبي بأوغندا ومومباسا بكينيا. |
La Comisión Consultiva también encaró algunas dificultades en su examen de las propuestas presupuestarias para la UNMISS para el período 2011/12, sobre todo la falta de claridad y transparencia respecto de las necesidades reales de la Misión. | UN | 66 - وواجهت اللجنة الاستشارية أيضا بعض الصعوبات لدى نظرها في مقترحات الميزانية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة 2011/2012، ولا سيما غياب الوضوح والشفافية فيما يخص الاحتياجات الحقيقية للبعثة. |
la UNMISS y la UNISFA alcanzaron la capacidad operativa inicial en un plazo de 45 días; se elaboró el concepto de operaciones de la policía de las Naciones Unidas | UN | تم تحقيق القدرة التشغيلية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في غضون 45 يوما؛ وتم وضع مفهوم لعمليات شرطة الأمم المتحدة |
Para afrontarlo, la División de Derechos Humanos de la UNMISS ha formulado y aplicado una serie de programas de capacitación en tres estados, después de los cuales se realizarán otras diez actividades de capacitación dirigidas a los tribunales tradicionales en todos los estados. | UN | وللتصدي لهذه المشكلة، قامت شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بإعداد وتقديم سلسلة من البرامج التدريبية في ثلاث ولايات، ويُتوقع أن يعقبها تقديم 10 أنشطة تدريب إضافية للمحاكم التقليدية في جميع الولايات. |
De la suma de 482.460.550 dólares asignada por la Asamblea General como cuotas a los Estados Miembros en la resolución 65/257 B, 137.532.000 dólares se consignarán a la Cuenta Especial para la UNMIS, 277.915.150 dólares se consignarán a la Cuenta Especial para la UNMISS y el resto, por un importe de 67.013.400 dólares, se consignará a la Cuenta Especial para la UNISFA. | UN | ومن أصل مبلغ قدره 550 460 482 دولارا وزعته الجمعية العامة كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء بموجب قرارها 65/257 باء، يُخصص مبلغ 000 532 137 دولار للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في السودان ومبلغ 150 915 277 دولارا للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على أن يخصص الرصيد المتبقي البالغ 400 013 67 دولار للحساب الخاص بقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |