"لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la UNMIK
        
    • a la UNMIK
        
    • para la UNMIK
        
    • en la UNMIK
        
    • UNMIK a
        
    • la UNMIK en
        
    • UNMIK de
        
    La mayor parte del equipo de avanzada de la UNMIK llegó a Kosovo en los días que siguieron. UN وفي غضون الأيام اللاحقة نشر، في كوسوفو، معظم أفراد الفريق المتقدم التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Administración civil de la UNMIK UN الإدارة المدنية لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    La policía de la UNMIK desempeña las funciones de policía judicial. UN وتؤدي الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مهام الشرطة القضائية.
    Apoyo jurídico a la UNMIK en su carácter de misión de mantenimiento de la paz UN الدعم القانوني لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفها بعثة لحفظ السلام
    Sin plazo para la UNMIK. UN لم يُحدّد لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تاريخ لتقديم التقرير الدوري القادم.
    Las armas serían propiedad exclusiva de la UNMIK, que controlaría su uso. UN وستظل هذه الأسلحة مملوكة حصرا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ويظل استعمالها مقصورا على البعثة.
    La rehabilitación del poder judicial local sigue siendo un objetivo principal y fundamental de la UNMIK. UN وما زال إصلاح النظام القضائي المحلي يشكل هدفا حيويا وأساسيا لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Asimismo, organiza patrullas y operaciones de búsqueda conjuntamente con la policía de la UNMIK. UN وتقوم قوة كوسوفو كذلك بدوريات وعمليات تفتيش مشتركة مع الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Restauración de la fachada del cuartel general de la UNMIK UN ترميم واجهة مبنى المقر الرئيسي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Conversión del hotel de la UNMIK en espacio para oficinas UN تحويل فندق تابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو إلى أماكن للمكاتب
    Ampliación de la oficina de la UNMIK en Belgrado: UN توسيع المكتب الواقع في بلغراد التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو:
    La Sección de Servicios Generales suscribió un memorando de entendimiento para la prestación de servicios de apoyo en los locales de la UNMIK. UN تقوم إدارة الخدمات العامة بموجب مذكرة تفاهم بتقديم خدمات الدعم في الأماكن التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Se estableció en Belgrado la Oficina de Enlace de la UNMIK UN أنشئ في بلغراد مكتب اتصال لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Fueron detenidas 27 personas por posesión ilícita de armas y entregadas a la policía de la UNMIK. UN وأوقف 27 شخصا لحيازتهم أسلحة غير مشروعة وسُلّموا إلى الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    El proyecto se traspasó a la División Veterinaria de la UNMIK. UN وسلم المشروع للشعبة البيطرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    La policía de la UNMIK sigue investigando el caso. UN ولا تزال تحقيقات قوة الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو جارية.
    La policía de la UNMIK también tendrá serios problemas para mantener sus efectivos actuales. UN كما أن الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ستلاقي صعوبات جسيمة في الحفاظ على قوامها الحالي.
    Se han fortalecido los vínculos y la coordinación entre la policía de la UNMIK y la KFOR y se ha mejorado la recopilación de información. UN وأقيمت علاقة اتصال وتنسيق أوثق بين الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو، وتحسن جمع المعلومات الاستخباراتية.
    Además, se ha prestado asesoramiento a la UNMIK UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدمت المشورة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    B. Fondo Fiduciario para la UNMIK UN باء - الصندوق الاستئماني لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Se estableció en la UNMIK una Oficina de Regresos y Comunidades, a fin de coordinar el proceso de regreso. UN 11 - وأنشئ مكتب العائدين والطوائف التابع لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بغية تنسيق عملية العودة.
    Se ha establecido un equipo de tareas conjunto para la seguridad de las elecciones, en el que participan miembros de la policía de la KFOR y la UNMIK, a fin de vigilar la situación en materia de seguridad durante el período que desembocará en las elecciones. UN وتم تشكيل فرقة عمل مشتركة لأمن الانتخابات تضم أعضاء من قوة كوسوفو والشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو من أجل رصد الحالة الأمنية في الفترة المؤدية إلى الانتخابات.
    enmendada, Recordando el reglamento No. 2000/36 de la UNMIK, de 17 de junio de 2000, sobre el otorgamiento de licencias y la reglamentación de la prensa de radio y televisión en Kosovo, UN وإذ يشير إلى القاعدة التنظيمية رقم 2000/36 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2000 المتعلقة بالترخيص لوسائط الإعلام المرئية والمسموعة في كوسوفو وتنظيمها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus