"لبقيّة حياتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el resto de mi vida
        
    • el resto de mis días
        
    Así que creo que podría decirse que probablemente voy a hacer esto por el resto de mi vida. TED لذا اعتقد اني سافعل ذلك لبقيّة حياتي على الارجح.
    Si le pasara algo lo sentiría el resto de mi vida. Open Subtitles لو عِنْدَهُ أيّ حادث أنا سَأَنْدمُ لبقيّة حياتي
    Esto es para el resto de mi vida. Open Subtitles أظنّني أستطيع العيش على هذا لبقيّة حياتي.
    Oye, mira me di cuenta que si no venía a verte me arrepentiría por el resto de mi vida. Open Subtitles أنتِ , اسمعي أدركتُ بأنه في حالة لم آتي لرؤيتكِ فسأندم على هذا لبقيّة حياتي
    Es simplemente el sentimiento que tengo... de que esto no es lo que quiero para el resto de mi vida. Open Subtitles إنهُ مجرّد إحساس، إن هذا ليس ما أريدهُ لبقيّة حياتي.
    Simplemente hago lo mío y no pienso volver a comer carne o lácteos o algo similar por el resto de mi vida. Open Subtitles أنا فقط أقوم بأشيائي، و لا أخطط لتناول اللحم و الألبان أو ما شابهها لبقيّة حياتي.
    Literalmente, no puedo imaginarme con otra mujer nunca más por el resto de mi vida. Open Subtitles أنا فعلاً لا يمكنني تخيّل نفسي مع امرأةٍ أخرى مجدّداً لبقيّة حياتي.
    Instigarán a un guardia contra mí, podría terminar en una silla de ruedas para el resto de mi vida. Open Subtitles لو حرّضوا حارساً عليّ، فقد ينتهي بي المطاف على كُرسي مُتحرّك لبقيّة حياتي.
    Sabes, creo que sería feliz quedándome aquí el resto de mi vida. Open Subtitles أتعرفين، أعتقد أنّي سأكون سعيداً للبقاء هنا لبقيّة حياتي.
    Así seré Maestro de Piso. Conseguiré gloria y riquezas como para mantenerme el resto de mi vida. Open Subtitles وسأغدو سيّد طابق، وسأنال من مجدٍ وشهرة ما يكفيني لبقيّة حياتي.
    Podría decidir recordar eso el resto de mi vida... Open Subtitles الان، يمكنني إختيار تذكر ذلك لبقيّة حياتي
    Y aun así, aquí estaba me decían que tendría que acercarme a él todos los días por el resto de mi vida. Open Subtitles ومع ذلك.. كنتُ هناك بلّغوني أنهُ علي الإقتراب منه كُل يوم، لبقيّة حياتي
    Las cosas que he hecho, me cazarán. por el resto de mi vida. Open Subtitles الأشياء التى فعلتها، ستطاردني لبقيّة حياتي
    El Partido Demócrata perdió al sur por el resto de mi vida. Open Subtitles الحزب الديموقراطي خسر الجنوب للتو لبقيّة حياتي
    Espero que no tenga pesadillas por el resto de mi vida. Open Subtitles أتمنى بأن لاتأتيني الكوابيس بسبب ذلك لبقيّة حياتي.
    Quiero bailar contigo entonces, y quiero hacerlo cada día por el resto de mi vida. Open Subtitles أريد الرقص معكِ بعد ذلك، وأريد الرقص معكِ كل يوم لبقيّة حياتي.
    Sí que voy a quererte hoy y cada día durante el resto de mi vida. Open Subtitles سوف أحبُّكِ اليوم وكل يوم لبقيّة حياتي حسنًا، ماذا ستضعين؟
    Pensé que viviría con ese dolor el resto de mi vida. Open Subtitles ظننت أنني سأعيش بهذا الألم لبقيّة حياتي
    Y tengo que vivir con eso el resto de mi vida. Open Subtitles ويجب أن أتعايش مع ذلك لبقيّة حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus