"لبلوغ هذه الغاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con ese fin
        
    • a tal efecto
        
    • para tal fin
        
    • para ello
        
    • con este fin
        
    • a tal fin
        
    • con tal fin
        
    • para lograr ese fin
        
    • para lograr este objetivo
        
    • a ese fin
        
    • a ese efecto
        
    • hacia ese objetivo
        
    • para alcanzar ese objetivo
        
    • para ese fin
        
    • en ese sentido
        
    Tailandia asumirá la parte que le corresponde con ese fin. UN وستقوم تايلند بدورها في المساهمة لبلوغ هذه الغاية.
    Todos los organismos de las Naciones Unidas que trabajan allí establecerán vías de comunicación con la Misión de Verificación con ese fin. UN وستقيم جميع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة هناك خطوط اتصال مع بعثة التحقق في كوسوفو لبلوغ هذه الغاية.
    La educación no reglada debe considerarse una herramienta fundamental a tal efecto. UN ويتعين اعتبار التعليم غير التقليدي وسيلة رئيسية لبلوغ هذه الغاية.
    La Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur debería recibir asistencia adicional para tal fin. UN وينبغي أن تتلقى الوحدة الخاصة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعماً إضافياً لبلوغ هذه الغاية.
    La participación multilateral y el logro de mayores progresos en el desarme son cruciales para ello. UN كما أن الالتزام المتعدد الأطراف وتحقيق تقدم على طريق نزع السلاح أمر حيوي لبلوغ هذه الغاية.
    Nueva Zelandia respalda la aplicación de las disposiciones contenidas en el Programa de Acción. Estamos trabajando junto con nuestros asociados en la región con este fin. UN وتؤيد نيوزيلندا تنفيذ الأحكام المبينة في برنامج العمل المشار إليه، ونحن نعمل مع شركائنا في المنطقة لبلوغ هذه الغاية.
    Suiza está convencida de que las Naciones Unidas deben actuar decisivamente para inducir a los Estados miembros a entablar un diálogo constructivo a tal fin. UN وسويسرا مقتنعة بأنه يجب على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في إدخال الدول الأعضاء في حوار بناء لبلوغ هذه الغاية.
    Son encomiables las actividades prácticas emprendidas por el Iraq con tal fin. UN وتستحق الثناء الأنشطة العملية التي يبذلها العراق لبلوغ هذه الغاية.
    El Consejo reiteró su llamamiento a las partes para que demostrasen su dedicación a este respecto cooperando plenamente para lograr ese fin. UN وأكد المجلس من جديد دعوته للطرفين إلى إبداء التزامهما عن طريق التعاون التام لبلوغ هذه الغاية.
    con ese fin, Tailandia apoya plenamente y agradece la Carta de Okinawa preparada por el Grupo de los Ocho sobre la Sociedad de la Información Mundial para cerrar la denominada brecha digital. UN وسعيا لبلوغ هذه الغاية تساند تايلند مساندة كاملة وتقدر حق التقدير ميثاق أوكيناوا الصادر عن مجموعة الثمانية بشأن المجتمع الإعلامي العالمي، لتخطي ما يسمى بفارق التكنولوجيا الرقمية.
    El Comité seguirá trabajando con ese fin en cooperación con todas las partes interesadas y con todos los asociados pertinentes. UN فاللجنة ستواصل عملها لبلوغ هذه الغاية وذلك بالتعاون مع جميع الأطراف المعنية وجميع الشركاء المعنيين.
    Su Gobierno, firmemente decidido a aplicar la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, ha elaborado planes nacionales y municipales con ese fin y los ha integrado en su plan nacional de desarrollo. UN وشعوراً من حكومتها بالالتزام الصارم إزاء تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، قامت بوضع خطط على المستوى الوطني وعلى مستوى البلديات لبلوغ هذه الغاية وقامت بإدراجها في خطتها الوطنية للتنمية.
    Hay que apoyar la capacitación a tal efecto. UN وينبغي توفير التدريب اللازم لبلوغ هذه الغاية.
    Más países deberían sumarse a estas actividades mediante el establecimiento de sistemas nacionales eficaces de fiscalización de las exportaciones y otras medidas a tal efecto. UN وينبغي أن ينضم المزيد من البلدان إلى هذه المساعي بوضع ضوابط وطنية فعالة للصادرات وتدابير أخرى لبلوغ هذه الغاية.
    Muchos países en desarrollo participan en reformas económicas y políticas de gran alcance y piden apoyo al sistema de las Naciones Unidas para tal fin. UN ويعمل كثير من البلدان النامية على إجراء إصلاحات سياسية واقتصادية بعيدة اﻷثر؛ وهذه البلدان تطلب دعم منظومة اﻷمم المتحدة لبلوغ هذه الغاية.
    La adhesión al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares por todos los Estados de la región también sería un paso importante para tal fin. UN كما أن الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب جميع الدول في المنطقة سيمثل خطوة عملية هامة لبلوغ هذه الغاية.
    para ello promete cooperar y colaborar con sus asociados internacionales. UN ونحن نتعهد بالتعاون مع جميع الشركاء لبلوغ هذه الغاية.
    No hay que escatimar esfuerzos para forjar consenso con este fin. UN ويجب ألا يدخر أي جهد لبناء توافق الآراء لبلوغ هذه الغاية.
    La Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa podría desempeñar un papel positivo a tal fin. UN ويمكن لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يضطلع بدور ايجابي لبلوغ هذه الغاية.
    Este llamamiento fue reiterado por el entonces Primer Ministro Brian Mulroney en 1992, quien dijo que el Canadá apoyaría y promovería las discusiones multilaterales con tal fin. UN وهذه الدعوة كررها أيضاً رئيس الوزراء بريان مالروني في ٢٩٩١، والذي قال إن كندا سوف تؤيد وتشجع إجراء مناقشات متعددة اﻷطراف لبلوغ هذه الغاية.
    para lograr ese fin debemos hacer todo lo que esté a nuestro alcance. UN ويجب أن نبذل قصارى جهدنا لبلوغ هذه الغاية.
    Estoy dispuesto a colaborar con el Commonwealth y la comunidad internacional para lograr este objetivo. UN وإني لعلى استعداد للعمل مع الكومنولث والمجتمع الدولي لبلوغ هذه الغاية.
    Nuestra delegación está dispuesta a actuar con otros Estados Miembros a ese fin. UN ووفد بلدنا مستعد للعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لبلوغ هذه الغاية.
    Los miembros del Consejo se comprometieron a esforzarse para impedir la difusión de tecnología relacionada con la investigación sobre ese tipo de armas o con su producción, y a adoptar las medidas del caso a ese efecto. UN وتعهد أعضاء المجلس بالعمل على منع انتشار التكنولوجيا المتعلقة ببحوث هذه اﻷسلحة وانتاجها، وباتخاذ اﻹجراءات المناسبة لبلوغ هذه الغاية.
    Nos parece que un enfoque consensual es el mejor camino hacia ese objetivo. UN والنهج التوافقي في نظرنا أفضل سبيل لتحقيق التقدم لبلوغ هذه الغاية.
    La Unión Africana está dando grandes pasos para alcanzar ese objetivo declarado. UN والاتحاد الأفريقي يقوم بخطوات كبيرة لبلوغ هذه الغاية المعلَنة.
    Todas las partes en el conflicto deben hacer las concesiones necesarias para ese fin. UN وعلى جميع اﻷطراف في هذا الصراع أن تقدم التنازلات الضرورية لبلوغ هذه الغاية.
    en ese sentido, las Naciones Unidas constituyen una herramienta valiosa y muy necesaria. UN وتشكل اﻷمم المتحدة أداة لازمة وقيمة لبلوغ هذه الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus