"لبيان الالتزامات المتبادلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la declaración de compromisos mutuos
        
    La Comisión también acordó realizar un examen conjunto de la declaración de compromisos mutuos nueve meses después de su aprobación. UN ووافقت اللجنة أيضا على العمل على إجراء استعراض مشترك لبيان الالتزامات المتبادلة بعد اعتماده بتسعة أشهر.
    En nombre de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz, tengo el honor de transmitirle el documento final del primer examen de la declaración de compromisos mutuos. UN باسم تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام، يشرفني أن أحيل إليكم الوثيقة الختامية للاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة.
    46. Ambas partes se comprometen a llevar a cabo el próximo examen de la declaración de compromisos mutuos en el último trimestre de 2012. UN 46 - يتفق الطرفان على إجراء الاستعراض المقبل لبيان الالتزامات المتبادلة في الربع الأخير من عام 2012.
    Ambas partes se comprometen a llevar a cabo el próximo examen de la declaración de compromisos mutuos en el cuarto trimestre de 2012. UN 96 - يتفق الطرفان على إجراء الاستعراض المقبل لبيان الالتزامات المتبادلة في الربع الأخير من عام 2012.
    Se propone que la declaración de compromisos mutuos se revise anualmente. UN 75 - يقترح إجراء استعراض سنوي لبيان الالتزامات المتبادلة.
    Se propone que la declaración de compromisos mutuos se revise anualmente. UN 100- يُقترح إجراء استعراض سنوي لبيان الالتزامات المتبادلة.
    La versión revisada de los compromisos de cada parte se describe a continuación junto con objetivos específicos que guiarán el segundo examen de la declaración de compromisos mutuos en diciembre de 2013. UN وترد أدناه تفاصيل الالتزامات المنقحة لكل طرف على حدة إلى جانب الأهداف القابلة للإنجاز التي سيُسترشد بها في الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Tras estas dos misiones se formuló un primer esbozo de la declaración de compromisos mutuos, que se envió al Gobierno de Guinea el 23 de junio de 2011 y a los miembros de la Configuración encargada de Guinea el 1 de julio de 2011. UN وفي أعقاب هاتين البعثتين، تم التوصل مع حكومة غينيا إلى مشروع أول لبيان الالتزامات المتبادلة في 23 حزيران/يونيه 2011، ومع أعضاء تشكيلة غينيا التابعة للجنة في 1 تموز/يوليه 2011.
    Información relativa a los programas/proyectos aplicados por los miembros de la configuración en las esferas distintas a los tres sectores prioritarios de la declaración de compromisos mutuos UN معلومات عن البرامج/المشاريع التي نفذها أعضاء من تشكيلة غينيا في مجالات أخرى خلاف القطاعات الثلاثة ذات الأولوية لبيان الالتزامات المتبادلة
    El objetivo de este primer examen de la declaración de compromisos mutuos es evaluar los progresos realizados así como revisar y, si fuese necesario, ajustar los compromisos del Gobierno guineo y de la Comisión. UN 2 - والغرض من إجراء هذا الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة تقييم ما أحرز من أوجه تقدم، واستعراض التزامات الحكومة الغينية واللجنة، وتحسينها عند الاقتضاء.
    4. Este primer examen de la declaración de compromisos mutuos coincide con la celebración, culminada con éxito, de las segundas elecciones presidenciales desde la firma del Acuerdo general de paz hace más de ocho años. UN 4 - ويتزامن هذا الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة مع الانتهاء بنجاح من إجراء الانتخابات الرئاسية الثانية منذ توقيع اتفاق السلام الشامل قبل ما يزيد على ثماني سنوات.
    Los compromisos revisados de cada parte se detallan a continuación, junto con los objetivos específicos que servirán de punto de referencia para el segundo examen de la declaración de compromisos mutuos, que tendrá lugar en agosto de 2012. UN وترد أدناه تفاصيل الالتزامات المنقحة لكل طرف على حدة إلى جانب الأهداف القابلة للإنجاز التي سيسترشد بها في الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة في آب/أغسطس 2012.
    La Comisión de Consolidación de la Paz y el Gobierno de Liberia convienen en realizar un segundo examen de la declaración de compromisos mutuos en un plazo de 12 meses desde que se presente el próximo informe del Gobierno en agosto de 2012. UN تتفق لجنة بناء السلام وحكومة ليبريا على إجراء الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة خلال اثني عشر شهرا من تقديم التقرير المرحلي المقبل للحكومة في آب/ أغسطس 2012.
    En Guinea, el Comité Directivo Conjunto del Fondo para la Consolidación de la Paz ha coordinado las aportaciones del Gobierno y del equipo de las Naciones Unidas en el país al primer examen de la declaración de compromisos mutuos, con lo que ha vinculado la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz a la del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وقامت اللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام في غينيا بتنسيق المدخلات المقدمة من حكومة غينيا وفريق الأمم المتحدة القطري إلى الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في غينيا، رابطة بذلك بين عمل كل من لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في البلد.
    El 28 de septiembre de 2012, el Gobierno de Liberia organizó una reunión informativa y presentó a la configuración encargada de Liberia un informe sobre las medidas que había adoptado en relación con el segundo examen de la declaración de compromisos mutuos. UN 3 - وفي 28 أيلول/سبتمبر 2012، قدمت حكومة ليبريا إحاطة إعلامية وتقريرا إلى تشكيلة ليبريا بشأن جهودها فيما يتعلق بالاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة.
    La Comisión de Consolidación de la Paz y el Gobierno de Liberia convienen en realizar un tercer examen de la declaración de compromisos mutuos en un plazo de 12 meses desde que se presente el próximo informe del Gobierno en diciembre de 2013. UN 10 - تتفق لجنة بناء السلام وحكومة ليبريا على إجراء الاستعراض الثالث لبيان الالتزامات المتبادلة خلال اثني عشر شهرا من تقديم التقرير المرحلي المقبل للحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    El proceso hacia el Nuevo Pacto incluiría un debate sobre la forma de incluir o integrar en el Pacto el contenido sustantivo de la declaración de compromisos mutuos, después de lo cual todos los procesos deberían alinearse para crear el mayor efecto posible y reducir al mínimo la cantidad de procesos paralelos. UN وستشمل العملية المفضية إلى الاتفاق مناقشة بشأن الكيفية التي يمكن بها إدراج المحتوى الموضوعي لبيان الالتزامات المتبادلة أو إدماجه في الخطة، وينبغي بعد ذلك مواءمة جميع العمليات من أجل إحداث أفضل تأثير ممكن وتقليل عدد العمليات المتوازية إلى الحد الأدنى.
    La Comisión de Consolidación de la Paz y el Gobierno de Liberia convienen en realizar el cuarto examen de la declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz a más tardar en enero de 2015, posiblemente sincronizado con un " Nuevo Pacto " . UN 4 - وتوافق لجنة بناء السلام وحكومة ليبريا على إجراء الاستعراض الرابع لبيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام بحلول كانون الثاني/يناير 2015، بما يتماشى ربما مع الاتفاق الجديد.
    2. El 6 de septiembre de 2011, el Ministro de Planificación y Asuntos Económicos del Gobierno de Liberia, Amara Konneh, informó a la configuración encargada de Liberia acerca de las actividades del Gobierno relativas al primer examen de la declaración de compromisos mutuos. UN 2 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2011، قدم أمارا كونيه، وزير التخطيط والشؤون الاقتصادية في حكومة ليبريا، إحاطة إعلامية لتشكيلة ليبريا بشأن الجهود التي تبذلها الحكومة إزاء الاستعراض الأول لبيان الالتزامات المتبادلة.
    En Liberia, el BAFD y la Comisión han acordado colaborar en la elaboración del próximo documento de estrategia para el período 2013-2017 y en la segunda revisión de la declaración de compromisos mutuos para 2013, con el fin de afianzar la complementariedad de sus respectivas funciones de apoyo a la consolidación de la paz en Liberia. UN وفي ليبريا، اتفق مصرف التنمية الأفريقي واللجنة على التعاون في عملية وضع الورقة المقبلة للاستراتيجية القطرية لمصرف التنمية الأفريقي للفترة 2013-2017 وفي إجراء الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة لعام 2013، بهدف ضمان تكامل دوريهما دعما لبناء السلام في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus