"لتاريخنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestra historia
        
    • nuestro historial
        
    Esperamos que se fortalezcan aún más los lazos naturales de nuestra historia común. UN ونحن نتطلع إلى زيادة تعزيز الروابط الطبيعية لتاريخنا المشترك.
    Esta no es una tarea fácil, dada nuestra historia reciente. UN وهذه المهمة ليست مهمة سهلة نظرا لتاريخنا الحديث.
    Esa es la escuela valiosa de nuestra historia reciente que podemos compartir en el Consejo de Seguridad. UN وبفضل المدرسة القيمة لتاريخنا المعاصر، يمكننا أن نشارك في مجلس الأمن.
    Ojalá Dios nos ilumine para que nuestros afanes cultiven el amor y la fraternidad entre todas las naciones y los individuos, a fin de que nuestra historia por fin transite la verdadera senda de la paz. UN أرجو من الله تعالى أن ينير لنا طريقنا حتى يكون هناك إخاء بين الأمم والأفراد وحتى يمكن لتاريخنا بحق أن يسلك طريق السلام.
    Quiero decir, es nuestro primer Acción de Gracias juntos nuevamente, y si tenemos en cuenta nuestro historial de Acción de Gracias, puede ser un poco arriesgado. Open Subtitles ..."وبالنظر لتاريخنا مع "عيد الشكر هذه ستكون مخاطرة
    Demuestra asimismo que, al mismo tiempo que honramos nuestra historia, podemos cooperar y mirar el futuro con esperanza. UN ويُظهِر أيضا أننا في الوقت الذي نكون فيه أوفياء لتاريخنا نستطيع مد يد التعاون والتطلع إلى المستقبل بأمل.
    No creo que pueda ser objetivo contigo como estudiante Denle nuestra historia Nuestra historia? Open Subtitles لا أعتقد أنّي أكون موضوعياً معك كطالبة نظراً لتاريخنا الحافل.
    Pensé que sería raro que fuera su paciente, sabe, dado nuestra historia romántica y todo eso. Open Subtitles فلقد ظننت انه سيكون غريباً ان اكون مريضكِ كما تعلمين نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء
    Sé que no va a dejar que nuestra historia influir en su decisión. Open Subtitles أنا أعلم أنك لن تسمح لتاريخنا بالتأثير على قرارك
    No tenía ni idea de que fuese tan importante para nuestra historia. Open Subtitles لم يكن لديّ أدنى فكرة أن هذا المكان مهمٌ جداً لتاريخنا.
    Es difícil confiar cuando estamos experimentando la aplicación despiadada de políticas coloniales sin tener en cuenta debidamente nuestra historia ni los compromisos contraídos en virtud del Artículo 73 de la Carta. UN من الصعب أن نثق في الوقت الذي نشهد فيه تطبيقا وحشيا لسياســـة استعماريــــة دون مراعــــاة لتاريخنا أو للالتزامـــات المقطوعــــة وفقـــا للمادة ٧٣ من الميثاق.
    Nuestros lazos con los pueblos de la región del Oriente Medio tienen raíces profundas, y el Pakistán tiene un gran interés en fortalecer aún más estos lazos naturales de nuestra historia común. UN إن روابطنا مع شعوب منطقة الشرق اﻷوسط عميقة الجذور، وباكستان تتطلع قدما إلى زيادة تعزيز هذه الروابط الطبيعية لتاريخنا المشترك.
    3. Que se esfuercen por dar una interpretación común a nuestra historia, por romper con un pasado sombrío para colaborar en la construcción de un futuro mejor; UN ٣ - الحرص على أن تكون قراءتنا لتاريخنا واحدة، ونسيان الماضي المظلم، والاشتراك في بناء مستقبل مشرق؛
    Con respecto a Rwanda, la detención del genocidio de 1994 fue seguida por políticas valientes inspiradas por las trágicas lecciones de nuestra historia reciente. UN وفيما يتعلق برواندا، فإن وقف الإبادة الجماعية في عام 1994 قد تلته سياسات شجاعة استلهمت الدروس المأساوية لتاريخنا المعاصر.
    nuestra historia debería hacernos generosos y lo ha hecho: El pueblo de Irlanda posee una larga tradición de trabajo en el extranjero al servicio de otros y permanentemente ha demostrado una extraordinaria generosidad en lo que se refiere a las donaciones privadas destinadas a proyectos de desarrollo. UN وينبغي لتاريخنا أن يجعلنا كرماء، وقد فعل: فالايرلنديون لهم تقاليد عريقة في العمل في خدمة الآخرين، وأظهروا باستمرار سخاء غير عادي في تبرعاتهم الخاصة لمشاريع التنمية.
    En este contexto más amplio, Bosnia y Herzegovina ha estado en el primer plano de nuestras preocupaciones, habida cuenta de nuestra historia común y de los vínculos que hemos promovido sistemáticamente. UN وفي إطار تلك الصورة الأكبر، ظلت البوسنة والهرسك في مقدمة اهتماماتنا، نظرا لتاريخنا المشترك والروابط التي دأبنا على تعزيزها.
    A nivel nacional, como resultado lamentable pero inevitable de nuestra historia trágica de lucha contra el terrorismo, la India ha acumulado los conocimientos especializados y la experiencia necesarios a tal efecto. UN أما على الصعيد الوطني، وكنتيجة مؤسفة ولكن حتمية لتاريخنا المأساوي في التعامل مع الإرهاب، فقد كدّست الهند الخبرات والتجارب الكفيلة بتحقيق ذلك.
    Considerando nuestra historia, ¿no debería decirte eso a ti? Open Subtitles نظراً لتاريخنا ألا يجب أن أقول هذا لك؟
    ¿Por qué no dejas de decir "dada nuestra historia" y sólo dices, "me acosté con tu esposa"? Open Subtitles .. "لمَ لا تتوقف عن قول "نظراً لتاريخنا وتقول "أنا عاشرت زوجتك" وحسب؟
    Dada nuestra historia, Shelby me pregunto qué clase de hombre eres tú. Open Subtitles نظراً لتاريخنا ربما أعرف أي رجل أنت
    Quieres decir dado nuestro historial. Open Subtitles أنت تقصد نظرا لتاريخنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus