"لتجهيزها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • facilitar su procesamiento
        
    • para su tramitación
        
    • de facilitar su
        
    • para su procesamiento
        
    • las comunicaciones
        
    • procesar
        
    • para tramitarlas
        
    • para el procesamiento
        
    • de procesamiento
        
    • para su tratamiento
        
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    En la fecha en que se presentó la presente nota para su tramitación oficial seguía en curso la labor analítica. UN وعند تقديم هذه المذكرة لتجهيزها رسميا، كان العمل التحليلي لا يزال جاريا.
    Mejorar la calidad de los documentos editados y traducidos y presentados en los plazos previstos para su procesamiento, reproducción y distribución. UN تعزيز نوعية الوثائق المحررة والمترجمة مع إصدارها في الموعد المناسب لتجهيزها واستنساخها وتوزيعها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    A fin de facilitar su procesamiento, las comunicaciones deben enviarse electrónicamente en formato Microsoft Word a las direcciones gaab@un.org o dpu-dgacm@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Durante el ciclo de presentación de informes, se lograron nuevos progresos en los cuatro lugares de destino en la presentación oportuna de documentos por las entidades que los elaboran para su tramitación en los servicios de conferencias. UN وخلال دورة الإبلاغ التي يشملها هذا التقرير، أحرز مزيد من التقدم في مراكز العمل الأربعة كلها في تقديم مسودات الوثائق في حينها من جانب الكيانات المقدمة للوثائق لتجهيزها من دوائر خدمات المؤتمرات.
    4. La sección I de este informe contiene información general acerca de las reclamaciones de la categoría " A " , incluidos los criterios para su tramitación acelerada y su vinculación con otras categorías de reclamaciones. UN ٤ - ويتضمن الفـــرع أولا من هذا التقرير معلومات عامة ذات صلة بالمطالبات من الفئة " ألف " ، بما في ذلك المعايير لتجهيزها السريع وعلاقتها بالفئات اﻷخرى من المطالبات.
    A tal efecto, se garantizará la presentación eficaz y puntual de la documentación para reuniones, los informes y las comunicaciones del Consejo para su tramitación y su publicación a tiempo, de conformidad con las decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad y su programa de trabajo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل بصورة فعالة وحينية تقديم الوثائق البرلمانية والتقارير والرسائل الخاصة بالمجلس لتجهيزها وإصدارها في الوقت المناسب وفقا لمقررات المجلس ذات الصلة وبرنامج عمله.
    Actualmente, se han comenzado a volcar en la Base de Datos Centralizada del Consejo, de la información girada por cada uno de los servicios para su procesamiento. UN ويبدأ، حالياً، إدخال المعلومات المقدمة من كل الدوائر في قاعدة البيانات المركزية للمجلس، لتجهيزها.
    Transferencia electrónica de documentación para su procesamiento en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra desde los lugares en que se celebran conferencias de las Naciones Unidas fuera de Ginebra y hacia esos lugares. UN النقل الالكتروني للوثائق لتجهيزها في مكتب الأمم المتحدة في جينيف، من المؤتمرات التي تعقد خارج جينيف وإليها.
    En consecuencia, la Comisión decidió que, después de la palabra " archivar " se añadieran las palabras " o procesar de otro modo " . UN وقررت اللجنة بالتالي أن تضاف عبارة " أو لتجهيزها على أي وجه آخر " بعد عبارة " تخزين رسائل البيانات " .
    e) Ampliar las esferas en que, en lo referente a las adquisiciones, es posible utilizar los contratos de sistemas con mayor eficacia, mejorar aún más la calidad del servicio de adquisiciones y reducir el tiempo necesario para tramitarlas mediante una mayor automatización y racionalización del proceso. UN (ﻫ) توسيع مجالات الشراء حيث يمكن استخدام عقود الأنظمة بفعالية وزيادة تحسين نوعية إجراءات المشتريات والوقت اللازم لتجهيزها عن طريق زيادة الأخذ بالنظم الآلية وزيادة ترشيد عملية الشراء.
    Con arreglo a las normas y directrices editoriales, la Dependencia de Correspondencia hace cambios de edición en los originales que le son presentados para el procesamiento, presenta comunicaciones para traducción y revisión y presenta, reúne y envía comunicaciones oficiales de diversa índole. UN وعملا بقواعد وتوجيهات التحرير، تجري وحدة المراسلات التغييرات التحريرية في المسودات المقدمة لتجهيزها وتقدم الرسائل لترجمتها ومراجعتها. كما تتولى عرض مختلف الرسائل الرسمية وتجميعها وارسالها.
    En cuanto al resto, el tiempo medio de procesamiento en el Departamento fue inferior a dos semanas. UN وفيما يتعلق ببقية الوثائق، فقد بلغ الوقت الذي تستغرقه الإدارة لتجهيزها أقل من أسبوعين في المتوسط.
    Los datos provenientes de las estaciones del SIV deberán transmitirse, mediante una red mundial de satélites segura, denominada Infraestructura Mundial de Comunicaciones (IMC), al Centro Internacional de Datos (CID) para su tratamiento y análisis, y los datos del SIV y los productos del CID deberán ponerse a disposición de los Estados. UN والبيانات المستمدة من محطات نظام الرصد الدولي ترسل عبر شبكة سواتل عالمية مؤمَّنة تُعرف بمرفق الاتصالات العالمي إلى مركز بيانات دولي لتجهيزها وتحليلها، وتُتاح للدول بياناتُ نظام الرصد الدولي ومنتجات مركز البيانات الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus