"لتحديد الأسلحة التقليدية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • control de las armas convencionales
        
    • limitación de las armas convencionales
        
    • de control de armas convencionales
        
    • de control de armamentos convencionales
        
    • del control de armas convencionales
        
    • limitación de armas convencionales
        
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلِّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    Reconociendo el papel decisivo del control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلِّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلِّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    El proyecto de resolución reconoce el papel crucial de la limitación de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales y el hecho de que la limitación de las armas convencionales debe llevarse a cabo primordialmente en los contextos regional y subregional. UN مشروع القرار يعترف بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في النهوض بالسلم والأمن الإقليميين والدوليين وبضرورة السعي إلى تحديد الأسلحة التقليدية في السياقين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين،
    México asigna un papel fundamental al control de las armas convencionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN تولي المكسيك دورا جوهريا لتحديد الأسلحة التقليدية من أجل الحفاظ على السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    El Comité nacional de control de las armas convencionales (NCACC) fue establecido en virtud de la Ley nacional de control de las armas convencionales (NCAC) UN تـم إنشـاء اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية بموجب القانون الوطني لتحديد الأسلحة التقليدية.
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Armenia atribuye la máxima importancia al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional. UN وتولي أرمينيا أهمية قصوى لتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلّم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Reconociendo la función decisiva que desempeña el control de las armas convencionales en la promoción de la paz y la seguridad regionales e internacionales, UN وإذ تسلم بالدور الحاسم لتحديد الأسلحة التقليدية في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    La República de Belarús considera que las medidas de fomento de la confianza y de seguridad son fundamentales para la limitación de las armas convencionales en los ámbitos regional y subregional. UN وترى جمهورية بيلاروس أن تدابير بناء الثقة والأمن تشكل العناصر الأساسية لتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    La elaboración de nuevos instrumentos internacionales de control de armas convencionales en esas esferas debe llevarse a cabo en las Naciones Unidas mediante un debate gradual y abierto. UN وينبغي القيام في الأمم المتحدة بصياغة صكوك دولية جديدة لتحديد الأسلحة التقليدية في تلك المجالات وبمناقشة تجرى على مراحل ومفتوحة.
    Sr. Kang Yong (China) (habla en francés): El Gobierno de China siempre ha apoyado firmemente el proceso internacional de control de armamentos convencionales y ha participado activamente en él. UN السيد كانغ يونغ (الصين) (تكلم بالصينية): لقد أيدت حكومة الصين بشدة على الدوام وشاركت فعليا في العملية الدولية لتحديد الأسلحة التقليدية.
    El mantenimiento de un equilibrio en las capacidades de defensa de los Estados al nivel más bajo de armamentos contribuiría a la paz y la estabilidad y debería ser el objetivo principal del control de armas convencionales. UN والمحافظة على التوازن في قدرات الدول الدفاعية بالحد الأدنى من التسلح من شأنها أن تسهم في تحقيق السلام والاستقرار وينبغي أن تكون هدفا رئيسيا لتحديد الأسلحة التقليدية.
    Fuera de Europa, no se han iniciado medidas substantivas y significativas de limitación de armas convencionales en otras regiones del mundo. UN إلا أنه لم يضطلع حتى اﻵن بتدابير موضوعية وهادفة لتحديد اﻷسلحة التقليدية في مناطق أخرى غير أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus