"لتحسين النظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para mejorar el sistema
        
    • por mejorar el sistema
        
    • mejoramiento del sistema
        
    • para mejorar el régimen
        
    • mejorías para el Sistema
        
    • para mejorarlo
        
    • mejorar el sistema de
        
    • la mejora del sistema
        
    • de mejorar el sistema
        
    • para mejorar ese sistema
        
    Asimismo, el Parlamento adoptó en 2007 una estrategia para mejorar el sistema judicial del país. UN وفضلاً عن ذلك، اعتمد البرلمان في عام 2007 استراتيجية لتحسين النظام القضائي للبلد.
    También se estaban tomando medidas para mejorar el sistema judicial y evitar que se cometieran actos criminales en el país. UN وقال إن بلده تتخذ إجراءات لتحسين النظام القضائي ولمنع الجريمة بالبلد.
    No obstante, está dispuesta a examinar toda propuesta que se presente para mejorar el sistema vigente. UN غير أن الوفد لا يزال مستعدا لدراسة كل اقتراح يقدم لتحسين النظام القائم.
    El Grupo de Trabajo destaca también los esfuerzos realizados por las autoridades por mejorar el sistema judicial y el marco jurídico heredados del antiguo sistema soviético. UN كما ينوه الفريق العامل بالجهود التي بذلتها السلطات لتحسين النظام القضائي والإطار القانوني الموروث من أيام السوفييت.
    Además, el Banco Mundial está apoyando un importante proyecto sobre el mejoramiento del sistema educativo. UN هذا علاوة على أن البنك الدولي يدعم حاليا مشروعا كبيرا لتحسين النظام التعليمي.
    El orador asegura que su país seguirá prestando apoyo práctico para mejorar el sistema jurídico de Indonesia. UN وتعهد باستمرار دعم بلاده العملي لتحسين النظام القانوني الإندونيسي.
    El esfuerzo de la última década para mejorar el sistema económico internacional no ha logrado evitar que el entorno económico continúe deteriorándose. UN فالجهود المبذولة في السنوات العشر الأخيرة لتحسين النظام الاقتصادي العالمي لم توقف التدهور العام.
    Era importante que al mismo tiempo se diera también atención al análisis de los datos y a la posible adaptación de ese análisis para mejorar el sistema. UN بل لا بد أن يكون ثمة تأكيد في الوقت ذاته على تحليل البيانات وإمكانية تكييف ذلك التحليل لتحسين النظام.
    Ciertamente hay margen para mejorar el sistema actual, pero el costo y las consecuencias administrativas de las propuestas del Secretario General son considerables. UN وهناك مجال حقا لتحسين النظام الحالي، لكن مقترحات الأمين العام لها تكاليف وآثار إدارية كبيرة.
    La crisis actual subraya la necesidad acuciante de adoptar medidas decisivas para mejorar el sistema financiero internacional, que debe ser más abierto, equitativo, eficaz y legítimo. UN فالأزمة الراهنة تؤكد على الضرورة الملحّة لاعتماد تدابير حاسمة لتحسين النظام المالي الدولي، الذي ينبغي أن يكون أكثر انفتاحاً وعدلاً وفعالية ومشروعية.
    De igual manera a partir del reconocimiento de la justicia indígena, originaria campesina se establece un nuevo escenario para mejorar el sistema judicial en el país. UN وبالمثل، فإن الاعتراف بالولاية القضائية بالسكان الأصليين المزارعين تخلق ظروفاً جديدة لتحسين النظام القضائي البوليفي.
    Austria preguntó qué medidas se habían adoptado para mejorar el sistema judicial y las instituciones penitenciarias, y para reducir el número de mujeres y niños en las cárceles. UN واستعلمت النمسا عن التدابير التي ينبغي اتخاذها لتحسين النظام القضائي والسجون، والحد من عدد النساء والأطفال في السجون.
    Debería examinar esa información y actuar para mejorar el sistema. UN وينبغي للمعنيين بالأمر في المقر النظر في المعلومات والقيام بما يلزم لتحسين النظام.
    Debería examinar esa información y actuar para mejorar el sistema. UN وينبغي للمعنيين بالأمر في المقر النظر في المعلومات والقيام بما يلزم لتحسين النظام.
    entonces? Soy un consultor de gestión y durante los últimos tres años, he estado trabajando en un proyecto para mejorar el sistema de salud pública de Rayastán, un estado en la India. TED أنا مستشار إداري وللثلاث الأعوام الماضية كنت أعمل على مشروع لتحسين النظام الصحي العام لراجستان ولاية في الهند.
    Turquía acoge con agrado las medidas adoptadas recientemente para mejorar el sistema actual mediante la celebración de consultas más frecuentes entre los países que aportan contingentes, los miembros del Consejo de Seguridad y la Secretaría. UN وترحب تركيا بالخطوات المتخذة مؤخرا لتحسين النظام الحالي من خلال العمل على إجراء مشاورات أوثق وأكثر تواترا بين البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة.
    El Tribunal intensificó sus actividades de procesamiento y judiciales y se esforzó por mejorar el sistema judicial de Rwanda, incluida su capacidad de tramitar causas trasladadas desde el Tribunal. UN وقد عززت المحكمة أعمالها فيما يتعلق بالإدعاء والقضاء ودعمت جهودها لتحسين النظام القضائي في رواندا بما في ذلك قدرته على إجراء المحاكمات في القضايا التي تحال إليه من المحكمة.
    - Asignar más recursos al mejoramiento del sistema educativo, tanto desde el punto de vista cuantitativo como desde el cualitativo. UN ـ رصد المزيد من الموارد لتحسين النظام التعليمي كماً ونوعاً.
    El Estado Parte debería adoptar todas las medidas necesarias para mejorar el régimen de los reclusos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة لتحسين النظام المخصص للسجناء.
    El Subcomité solicitó al Estado brasileño informe detallado sobre la implementación del Plan Director de mejorías para el Sistema Carcelario. UN 64- طلبت اللجنة الفرعية إلى الدولة البرازيلية تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي.
    En consecuencia, el presente informe, preparado en respuesta a esa solicitud, contiene un examen del primer año completo de aplicación del Sistema y propuestas para mejorarlo sobre la base de la experiencia adquirida. UN ووفقا لذلك، واستجابة لذلك الطلب، يتضمن هذا التقرير استعراضا للسنة اﻷولى كاملة من تنفيذ النظام، علاوة على مقترحات لتحسين النظام استنادا إلى الدروس المستفادة.
    El desafío consiste en mejorar el sistema de salud en su conjunto en lugar de limitar las mejoras únicamente a la lucha contra ciertas enfermedades. UN ويكمن التحدي في التصدي لتحسين النظام الصحي برمته بدلا من التركيز على فرادى الأمراض فقط.
    Para concluir, Côte d ' Ivoire reitera su profunda gratitud a la Asamblea General por su apoyo constante a la mejora del sistema de salud de los países. UN وفي الختام، تود كوت ديفوار أن تؤكد مجددا امتنانها العميق للدعم المتواصل الذي تتلقاه من الأمانة العامة لتحسين النظام الصحي في البلاد.
    Con tal fin, debían elaborarse proyectos apropiados a fin de mejorar el sistema comercial. UN وتحقيقا لذلك الغرض يجب استنباط مشاريع مناسبة لتحسين النظام التجاري.
    Sírvanse informar sobre las medidas adoptadas para mejorar ese sistema y garantizar la incorporación de perspectivas de género en todos los programas y políticas. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لتحسين النظام وكفالة إدماج المنظور الجنساني في جميع البرامج والسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus