"لتحسين نظم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para mejorar los sistemas
        
    • mejorar los sistemas de
        
    • para el mejoramiento de los sistemas
        
    • mejoramiento de los sistemas de
        
    • fin de mejorar los sistemas
        
    • para mejorar sus sistemas de
        
    • la mejora de los sistemas de
        
    • encaminadas a mejorar los sistemas
        
    • perfeccionamiento de los sistemas de
        
    • para mejorar los regímenes de
        
    • al perfeccionamiento de los sistemas
        
    Dichas respuestas contienen información sobre las políticas y medidas en curso de adopción o previstas para mejorar los sistemas de transporte en tránsito. UN وتقدم هذه الردود معلومات عن السياسات واﻹجراءات التي يجري اتخاذها أو يُزمع اتخاذها لتحسين نظم النقل العابر.
    También se indican las medidas en curso de aplicación para mejorar los sistemas de transporte en tránsito. UN ويبرز أيضاً اﻹجراءات الجاري اتخاذها لتحسين نظم النقل العابر.
    Estas respuestas contienen informaciones sobre las políticas y medidas en curso de adopción o previstas para mejorar los sistemas de transporte en tránsito. UN وتقدم هذه الردود معلومات عن السياسات والتدابير التي يجري أو يتوخى اتخاذها لتحسين نظم المرور العابر.
    Las estrategias a ese respeto ya han incluido la difusión de información sobre múltiples peligros, a fin de sentar una firme base para el mejoramiento de los sistemas de alerta temprana, la planificación para casos imprevistos y sólidos planes para la utilización y ordenación de las tierras. UN وأضاف أن الاستراتيجيات اشتملت بالفعل على بُعد الإعلام عن المخاطر المتعددة، لتوفير أساس متين لتحسين نظم الإنذار المبكر، والتخطيط لحالات الطوارئ ووضع خطط سليمة لاستخدام الأراضي وتنميتها.
    Se describen también las medidas en curso de realización para mejorar los sistemas de transporte en tránsito. UN كما يبرز التدابير الجاري اتخاذها لتحسين نظم المرور العابر.
    Se prevé celebrar un seminario para debatir los resultados y formular estrategias regionales y nacionales para mejorar los sistemas penitenciarios en los países centroamericanos; UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛
    Se ha previsto celebrar un seminario a fin de examinar las conclusiones y elaborar estrategias regionales y nacionales para mejorar los sistemas penitenciarios de los países de América Central. UN ويخطط لعقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات اقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى.
    En la segunda sección se exponen las medidas recientes adoptadas en los planos, nacional, subregional e internacional para mejorar los sistemas de tránsito en las diferentes esferas esenciales, incluidos los problemas concretos que se han encontrado. UN ويستعرض الفرع الثاني بعد ذلك اﻹجراءات التي اتخذت مؤخراً على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والدولية لتحسين نظم المرور العابر في المناطق الرئيسية المختلفة، بما في ذلك المشاكل المحددة التي ووجهت.
    No hay duda de que la ciencia y la tecnología moderna pueden hacer una gran contribución para mejorar los sistemas de cultivo y pastoreo. UN ولا شك أن العلم والتكنولوجيا الحديثين يمكن أن يقدما مساهمة كبيرة لتحسين نظم الزراعة والرعي.
    Las Partes se refirieron a las opciones tecnológicas para mejorar los sistemas de riego. UN وأشارت الأطراف إلى الخيارات التكنولوجية لتحسين نظم الري.
    Asimismo, estamos convencidos de que una cooperación ampliada entre los Estados para mejorar los sistemas de control de exportaciones es una manera muy eficaz de luchar contra el terrorismo internacional. UN كما نعتقد أن توسيع نطاق التعاون بين الدول لتحسين نظم مراقبة الصادرات وسيلة فعالة جدا لمواجهة الإرهاب الدولي.
    Se siguen tomando medidas para mejorar los sistemas de datos, establecer normas, redactar manuales y directivas y dictar cursos de capacitación. UN ويستمر اتخاذ تدابير لتحسين نظم البيانات، ووضع المقاييس، وإعداد الأدلة والمبادئ التوجيهية، وتنظيم التدريب.
    Tema 3 - Examen de problemas regionales concretos a fin de mejorar los sistemas de transporte en tránsito UN البند ٣: استعراض المشاكل اﻹقليمية المحددة لتحسين نظم المرور العابر
    i) El desarrollo de los recursos humanos y técnicos que son indispensables para el mejoramiento de los sistemas de información y comunicación en los países en desarrollo y el apoyo a la continuación y el fortalecimiento de los programas de capacitación práctica, como los que ya se están ejecutando con los auspicios de entidades públicas y privadas en todo el mundo en desarrollo; UN ' ١ ' تنمية الموارد البشرية والتقنية التي لا غنى عنها لتحسين نظم اﻹعلام والاتصال في البلدان النامية وتقديم الدعم من أجل استمرار وتعزيز برامج التدريب العملي، مثل البرامج الجارية فعلا تحت الرعاية العامة والخاصة على السواء في جميع أنحاء العالم النامي؛
    i) Desarrollar los recursos humanos y técnicos que son indispensables para el mejoramiento de los sistemas de información y comunicación en los países en desarrollo y apoyar la continuación y el fortalecimiento de los programas de capacitación práctica, como los que ya se están ejecutando con los auspicios de entidades públicas y privadas en todo el mundo en desarrollo; UN ' ١ ' تنمية الموارد البشرية والتقنية التي لا غنى عنها لتحسين نظم اﻹعلام والاتصال في البلدان النامية وتقديم الدعم من أجل استمرار وتعزيز برامج التدريب العملي، مثل البرامج الجارية فعلا تحت الرعاية العامة والخاصة على السواء في جميع أنحاء العالم النامي؛
    Se prepararán informes de evaluación para cada país, con sugerencias sobre el mejoramiento de los sistemas de información sobre la gestión. UN وستعد تقارير تقييم لكل بلد، مع الاقتراحات اللازمة لتحسين نظم المعلومات الادارية.
    Los países han aprovechado esas experiencias para mejorar sus sistemas de información sobre el medio ambiente y para constituir bases de datos. UN واستفادت البلدان من هذه التجارب لتحسين نظم المعلومات المتصلة بالبيئة وإنشاء قواعد بيانات.
    Acuerdos de servicios especiales (0,8 millones de dólares): el incremento corresponde principalmente a los servicios para la mejora de los sistemas de información del Organismo. UN اتفاقات الخدمات الخاصة )٠,٨ مليون دولار(: تتصل الزيادة أساسا بالخدمات المطلوبة لتحسين نظم المعلومات في الوكالة.
    En el plano nacional, Burkina Faso ha adoptado medidas encaminadas a mejorar los sistemas de tránsito, entre ellas la reducción de los peajes y de otros controles. UN وتضطلع بوركينا فاصو على الصعيد الوطني بتدابير لتحسين نظم المرور العابر، بما في ذلك تخفيض الرسوم المفروضة على استخدام الطرق وغير ذلك من القيود.
    23. Si bien las medidas en el plano subregional son la clave para el perfeccionamiento de los sistemas de tránsito, dichas medidas darán mejores resultados si se complementan con medidas en el plan nacional. UN ٣٢ - مع أن اﻹجراءات المتخذة على المستوى دون اﻹقليمي هي اﻷساس بالنسبة لتحسين نظم العبور، فإن هذه اﻹجراءات ستكون أكثر نجاحا إذا ما دعمت بتدابير على الصعيد الوطني.
    Los funcionarios del FMI también realizaron otras 53 misiones bilaterales de asistencia técnica para mejorar los regímenes de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en los Estados miembros. UN واضطلع موظفو الصندوق أيضا بما مجموعه 53 بعثة مساعدة تقنية ثنائية إضافية لتحسين نظم الدول الأعضاء في محاربة غسل الأموال وتمويل مكافحة الإرهاب.
    Muchos de los problemas señalados no tienen soluciones obvias e, incluso cuando las tienen, la insuficiencia de los recursos asignados al perfeccionamiento de los sistemas estadísticos y a la notificación de datos puede hacer perdurar las deficiencias estadísticas. UN ولا توجد حلول واضحة لكثير من المشاكل المذكورة آنفا. وحتى إن وجدت، فإن عدم رصد الموارد الكافية لتحسين نظم اﻹحصاء واﻹبلاغ يمكن أن يديم أوجه القصور الاحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus