"لتحقيق هذه الأهداف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para alcanzar esos objetivos
        
    • para lograr esos objetivos
        
    • para lograr estos objetivos
        
    • para alcanzar estos objetivos
        
    • de alcanzar estos objetivos
        
    • para alcanzarlos
        
    • para el logro de esos objetivos
        
    • para alcanzar los objetivos
        
    • de lograr esos objetivos
        
    • para alcanzar esas metas
        
    • de alcanzar esos objetivos
        
    • para cumplir esos objetivos
        
    • para lograr dichos objetivos
        
    • logro de estos objetivos
        
    • para conseguir esos objetivos
        
    Aunque la movilización de los recursos internos es indispensable, se requerirán nuevas corrientes de recursos externos para alcanzar esos objetivos. UN غير أنه رغم أهمية تعبئة الموارد المحلية، سيكون من الضروري توفر تدفقات إضافية من الموارد الخارجية لتحقيق هذه الأهداف.
    Ya se ha hecho mucho para alcanzar esos objetivos. UN وقد جرى القيام بالكثير بالفعل لتحقيق هذه الأهداف.
    Se destacó que para lograr esos objetivos era esencial la recopilación y gestión oportuna y precisa de datos sobre los productos básicos. UN وتم التشديد على أن جمع بيانات السلع الأساسية وإدارتها في الوقت المناسب وبشكل صحيح عامل رئيسي لتحقيق هذه الأهداف.
    Lo más importante es que tenemos que buscar medidas prácticas para lograr esos objetivos. UN وأهم شيء هو أنه يتعين علينا أن نحدد التدابير الممكنة لتحقيق هذه الأهداف.
    No se intentó calcular los recursos necesarios para lograr estos objetivos amplios en materia de población y desarrollo. UN ولم تبذل أي محاولة لتقدير حجم الموارد المطلوبة لتحقيق هذه الأهداف الأعم الخاصة بالسكان والتنمية.
    El firme apoyo de los asociados estratégicos será indispensable para alcanzar estos objetivos cruciales. V. De cara al futuro UN وسيكون ثبات الدعم المقدم من الشركاء الاستراتيجيين مسألةً لا غنى عنها لتحقيق هذه الأهداف البالغة الأهمية.
    Era crucial movilizar recursos adecuados para alcanzar esos objetivos. UN وأنه من الأهمية بمكان حشد الموارد الكافية لتحقيق هذه الأهداف.
    Era crucial movilizar recursos adecuados para alcanzar esos objetivos. UN وأنه من الأهمية بمكان حشد الموارد الكافية لتحقيق هذه الأهداف.
    La política y estrategia sobre el agua del PNUMA ofrece un marco para alcanzar esos objetivos. UN وتوفر سياسات واستراتيجيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه إطاراً لتحقيق هذه الأهداف.
    Condenamos los métodos violentos que emplean algunos palestinos para lograr esos objetivos. UN إننا ندين أساليب العنف التي يتبعها البعض من السكان الفلسطينيين لتحقيق هذه الأهداف.
    El Presidente ha manifestado claramente que está decidido a colaborar con los socios de los Estados Unidos en la región y en todo el mundo para lograr esos objetivos. UN وأوضح الرئيس أنه ملتزم بالعمل مع شركاء الولايات المتحدة في المنطقة وفي العالم لتحقيق هذه الأهداف.
    Tenemos la esperanza de que el Consejo halle la manera creativa para lograr esos objetivos. UN ونتطلع إلى إيجاد مجلس الأمن لطرق خلاقة لتحقيق هذه الأهداف.
    Mi delegación trabajará con usted con la presidencia de la Asamblea y con el Secretario General para lograr estos objetivos. UN وسيعمل وفد بلادي مع رئيس الجمعية العامة والأمين العام لتحقيق هذه الأهداف.
    La mejora de la coordinación de los organismos de las Naciones Unidas es fundamental para lograr estos objetivos. UN والنهوض بالتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة أمر حيوي بالنسبة لتحقيق هذه الأهداف.
    El tamaño del país imponía considerables limitaciones financieras y de capacidad a los esfuerzos del Gobierno para alcanzar estos objetivos. UN فحجم البلد يثير عقبات كبيرة من الناحية المالية ومن ناحية القدرات أمام جهود الحكومة لتحقيق هذه الأهداف.
    Las siguientes son algunas de las medidas que se han adoptado para alcanzar estos objetivos: UN ويرد فيما يلي بعض التدابير التي اتخذت لتحقيق هذه الأهداف.
    El establecimiento de asociaciones y redes puede constituir una forma interesante de alcanzar estos objetivos. UN ويمكن للشراكات والربط الشبكي أن يوفرا وسيلة مغرية لتحقيق هذه الأهداف.
    Es necesario explicar con más precisión qué es lo que hacen los servicios públicos, cuáles son sus objetivos y qué políticas aplican para alcanzarlos. UN وهناك حاجة إلى شرح عمل الخدمات العامة وأهدافها والسياسات التي تطبقها لتحقيق هذه الأهداف شرحاً أدق.
    El trabajo es un punto de partida esencial para el logro de esos objetivos. UN والعمل نقطة انطلاق أساسية لتحقيق هذه الأهداف.
    para alcanzar los objetivos es fundamental contar con una asociación genuina entre los países desarrollados y en desarrollo. UN والشراكة الحقيقية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هي أساسية لتحقيق هذه الأهداف.
    Están bien posicionados para frustrar e incluso subvertir los intentos de lograr esos objetivos. UN كما أنهما مؤهلتان تماما لمقاومة، بل وإفساد أية محاولة لتحقيق هذه الأهداف.
    Subrayó que, aunque esto no dejaba de ser un reto, cabía reconocer que cada país tenía su propia vía para alcanzar esas metas de lucha contra la epidemia. UN وقال الدكتور سي، مشددا، إنه بالرغم من كون ذلك تحدياً فإننا نعترف بأن البلدان المختلفة تتبع مسارات مرسومة خصوصاً لتحقيق هذه الأهداف لمكافحة الوباء.
    También se había iniciado recientemente, con el fin de alcanzar esos objetivos, un examen de los métodos y procesos orgánicos aplicados en la Sede. UN كما بدأت مؤخراً مراجعة طرق وعمليات التنظيم في المقر لتحقيق هذه الأهداف.
    Acogemos con beneplácito las conferencias internacionales de Doha y Johannesburgo, que pusieron de relieve las medidas que han de tomarse para cumplir esos objetivos. UN ونحن نرحب بالمؤتمرين الدوليين اللذين انعقدا في الدوحة وجوهانسبرغ وحددا الخطى لتحقيق هذه الأهداف.
    El fortalecimiento de la base financiera y científica del PNUMA eran fundamentales para lograr dichos objetivos y hacer realidad la visión establecida en 1972 en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, celebrada en Estocolmo. UN حيث أن تعزيز القاعدة العلمية والمالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، هو المفتاح لتحقيق هذه الأهداف ولتجسيد الرؤية التي حددت في عام 1972 أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في استكهولم.
    Los Ministros expresaron su pleno apoyo al logro de estos objetivos. UN وأعرب الوزراء عن تأييدهم الكامل لتحقيق هذه اﻷهداف.
    Asimismo, insto a todos los asociados a que presten el apoyo político necesario y el significativo apoyo financiero que se requiere para conseguir esos objetivos. UN وأحث كذلك جميع الشركاء على توفير الدعم السياسي اللازم وتقديم المساعدات المالية الكبيرة اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus