La Oficina está integrada por la Sección de Asuntos Jurídicos, el centro mixto de análisis de la misión, la Unidad Deontológica y Disciplinaria, la Dependencia de Protocolo y la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido. | UN | ويتألف مكتب الممثل الخاص للأمين العام من قسم الشؤون القانونية، والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة، ووحدة السلوك والتأديب، ووحدة المراسم، ووحدة مشاريع الأثر السريع. |
Los jefes de las oficinas de enlace y sobre el terreno, el centro mixto de análisis de la misión y la Unidad Deontológica y Disciplinaria dependen directamente del Representante Especial del Secretario General. | UN | ويعمل رؤساء المكاتب الميدانية ومكاتب الاتصال، والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة، ووحدة السلوك والتأديب تحت الإشراف المباشر للممثل الخاص للأمين العام. |
Centro mixto de análisis de la misión | UN | الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة |
Centro mixto de análisis de la misión Personal civil | UN | الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة |
La Junta recomienda que la Administración fortalezca sus sistemas internos para el análisis de las operaciones aéreas. | UN | 101- ويوصي المجلس بأن تعزز الإدارة نظمها الداخلية لتحليل أنشطة الطيران. |
Centro Mixto de análisis de la Misión | UN | الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة |
El aumento de 21 puestos y de los puestos temporarios que figura en la propuesta relativa a la dotación de personal de la Oficina del Representante Especial del Secretario General obedece al establecimiento del centro mixto de análisis de la misión y la Dependencia Deontológica y Disciplinaria, según se explica a continuación. | UN | 12 - وتعزى زيادة 21 وظيفة ومنصبا مؤقتا في ملاك الوظائف المقترح لمكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى إنشاء الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة ووحدة السلوك والتأديب كما يرد شرح ذلك أدناه. |
Según la Comisión Consultiva, será difícil evaluar las necesidades de personal del centro mixto de análisis de la misión hasta que no se defina mejor su función y, en particular, su relación con las funciones del Departamento de Seguridad y Protección, la Sección de Seguridad y Protección de la Misión y oficinas sustantivas de la Misión como la División de Asuntos Políticos. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه سيكون من الصعب تقدير الاحتياجات من الموظفين للخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة حتى يحدد دورها بصورة أفضل نظرا لارتباطه بوجه خاص بدور إدارة السلامة والأمن وقسم الأمن والسلامة بالبعثة والمكاتب الفنية للبعثة، مثل شعبة الشؤون السياسية. |
b Incluye la Dependencia de Protocolo, la Sección de Asuntos Jurídicos, la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido, y el centro mixto de análisis de la misión. | UN | (ب) تشمل وحدة المراسم وقسم الشؤون القانونية ووحدة المشاريع ذات الأثر السريع والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة. |
b Incluye la Dependencia de Protocolo, la Sección de Asuntos Jurídicos, la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido, y el Centro mixto de análisis de la Misión. | UN | (ب) تشمل وحدة المراسم وقسم الشؤون القانونية ووحدة المشاريع ذات الأثر السريع والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة. |
Con el establecimiento de un centro mixto de análisis de la misión, la MONUC podría crear el mecanismo de gestión civil/militar integrado para analizar las amenazas y los riesgos y evaluar la situación de seguridad en la zona de la misión, con especial atención a la prevención de los conflictos de baja intensidad y la gestión de las crisis. | UN | سيكون في إنشاء وحدة مشتركة لتحليل أنشطة البعثة ما يمكّن البعثة من وضع آلية إدارة مدنية/عسكرية متكاملة لإجراء تحليل التهديدات والمخاطر ولتقييم الوضع الأمني في منطقة البعثة، مع التركيز بشكل خاص على منع الصراعات المنخفضة الحدة وإدارة الأزمات. |
El centro mixto de análisis de la misión comenzó a funcionar en 2005 con el objeto de proporcionar capacidad analítica civil y militar para realizar evaluaciones de seguridad y análisis de riesgo en la zona de la Misión, y se centra especialmente en la prevención de conflictos de baja intensidad y la gestión de crisis. | UN | 19 - بدأت الخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة عملياتها في عام 2005 بغية توفير القدرات التحليلية المدنية/العسكرية اللازمة لإجراء تحليل للتهديدات والمخاطر وتقييم للظروف الأمنية في منطقة البعثة، مع التركيز بشكل خاص على تجنب النزاعات المنخفضة الحدة وإدارة الأزمات. |
a Incluye la Oficina del Jefe de Gabinete, la Sección de Asuntos Jurídicos, el Equipo de Conducta y Disciplina, la Oficina de Supervisión Residente, la Dependencia de Planificación y Mejores Prácticas, el Centro de Operaciones Conjuntas y el Centro Mixto de análisis de la Misión. | UN | (أ) يشمل مكتب رئيس الديوان، وقسم الشؤون القانونية، وفريق السلوك والتأديب، ومكتب الرقابة المقيم، ووحدة التخطيط وأفضل الممارسات، ومركز العمليات المشتركة، والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة. |
c Incluye la Dependencia de Protocolo, la Sección de Asuntos Jurídicos, la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido, la Célula de Planificación Estratégica, el Centro Mixto de análisis de la Misión y el Centro de Operaciones Conjuntas. | UN | (ج) تشمل وحدة المراسم وقسم الشؤون القانونية ووحدة المشاريع السريعة الأثر وخلية التخطيط الاستراتيجي والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة ومركز العمليات المشتركة |
b Incluye la Dependencia de Protocolo, la Sección de Asuntos Jurídicos, la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido, la Célula de Planificación Estratégica, el Centro Mixto de análisis de la Misión, el Centro de Operaciones Conjuntas y la Oficina de Coordinación Oriental. | UN | (ب) تشمل وحدة المراسم وقسم الشؤون القانونية ووحدة المشاريع السريعة الأثر وخلية التخطيط الاستراتيجي والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة ومركز العمليات المشتركة ومكتب التنسيق الشرقي. |
Las necesidades adicionales obedecen fundamentalmente al despliegue propuesto de 38 miembros adicionales de personal proporcionado por los gobiernos (Funcionarios de Prisiones) para reforzar la Dependencia del Sistema Penitenciario y el Centro Mixto de análisis de la Misión. | UN | 97 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتراح نشر 38 من الأفراد الإضافيين المقدمين من الحكومات (موظفي السجون) لتعزيز وحدة السجون والخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة. |
Para 2005/2006 se propone un aumento de 12 puestos (1 P-5, 1 P-4, 3 P-3, 2 P-2/1, 1 del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y 4 funcionarios nacionales del cuadro orgánico) que obedece al establecimiento del centro mixto de análisis de la misión. | UN | 33 - وتقتـــرح اثنتــا عشرة وظيفة إضافية (1 ف-5، و 1 ف-4، و3 ف-3، و 2 ف-2/1، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) و 4 من الموظفين الوطنيين) للفترة 2005/2006 من أجل إنشاء خلية مشتركة لتحليل أنشطة البعثة. |
Los puestos que se propone reasignar prestarán apoyo al Centro Mixto de análisis de la Misión (1 puesto del Servicio Móvil), la Dependencia de Seguridad (2 puestos del Servicio Móvil) y las funciones de información pública (1 puesto de categoría P-3) en la Oficina del Asesor Superior del Comandante de la Fuerza. | UN | والوظائف المقترح نقلها ستقدم الدعم للخلية المشتركة لتحليل أنشطة البعثة (وظيفة 1 من فئة الخدمة الميدانية) ولوحدة الأمن (وظيفتان 2 من فئة الخدمة الميدانية) ولوظائف الإعلام (1 ف-3) بمكتب المستشار الأقدم لقائد القوة. |
12. Sistemas internos para el análisis de las operaciones aéreas | UN | الفقرات 290-298 12 - النظم الداخلية لتحليل أنشطة الطيران |
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación sobre el fortalecimiento de los sistemas internos para el análisis de las operaciones aéreas. | UN | 146 - وتابع المجلس توصياته السابقة() المتعلقة بتعزيز النظم الداخلية لتحليل أنشطة الطيران. |
El Comité elogia al Estado parte la preparación del anexo amarillo del presupuesto, que se utilizará como instrumento para analizar las actividades presupuestarias del Estado en relación con el logro de la igualdad entre hombres y mujeres en todos los ministerios. | UN | 248 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لقيامها بإعداد الورقة الصفراء المتعلقة بالميزانية، كي تستخدم كأداة لتحليل أنشطة الدولة المتعلقة بالميزانية في ما يختص بتحقيق المساواة بين الجنسين، في كل واحدة من الوزارات. |