c) Obtener los instrumentos necesarios para analizar y evaluar el estado de las poblaciones de peces; y | UN | `3 ' الحصول على الأدوات اللازمة لتحليل وتقييم حالة الأرصدة السمكية؛ |
El proyecto ha permitido contratar a expertos internacionales para el levantamiento de las zonas mineras y el aporte de algunos insumos técnicos, entre ellos el equipo para un laboratorio moderno que puede emplearse para analizar y evaluar las piedras preciosas. | UN | وقد تعاقد المشروع مع خبراء دوليين لمسح مناطق المناجم وتوفير عدد من المدخلات التقنية، بما في ذلك المعدات اللازمة لمعمل حديث يمكن استخدامه لتحليل وتقييم اﻷحجار الكريمة. |
Es necesario hacer más investigaciones para analizar y evaluar los efectos sobre el comercio y la competitividad de los convenios ambientales multilaterales, en particular por lo que se refiere a sus efectos para las empresas pequeñas. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من البحث لتحليل وتقييم اﻵثار المترتبة على الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف في التجارة والقدرة التنافسية، ولا سيما في الشركات الصغيرة. |
En Côte d ' Ivoire, la OIF colaboró con las Naciones Unidas en el marco de una misión conjunta de análisis y evaluación de las necesidades en materia electoral para las elecciones previstas inicialmente en octubre de 2005. | UN | 77 - وفي كوت ديفوار، تعاونت المنظمة الدولية للفرانكوفونية مع الأمم المتحدة في إطار بعثة مشتركة لتحليل وتقييم الاحتياجات الانتخابية للانتخابات التي كان من المقرر إجراؤها في بادئ الأمر في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
iii) Grupos ad hoc de expertos. Una reunión de un grupo de expertos sobre reducción de la demanda y técnicas de evaluación de los niveles de uso indebido de drogas; dos reuniones del grupo permanente del Programa Internacional de Evaluación de la Eficiencia a fin de analizar y evaluar el resultado de las dos series anuales del Plan; y una reunión de un grupo de expertos sobre blanqueo de dinero; | UN | ' ٣` أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص بشأن تقليل الطلب وأساليب تقييم مستويات إساءة استعمال المخدرات؛ واجتماعان للفريق الدائم لمشروع اختبار الكفاءة الدولية لتحليل وتقييم نتائج الجولتين اللتين تعقدان سنويا في إطار مشروع اختبار الكفاءة الدولية؛ واجتماع واحد لفريق الخبراء المعني بغسيل اﻷموال؛ |
Los indicadores constituyen la base del análisis y la evaluación de las tendencias de los sectores económico y social. | UN | وتشكل المؤشرات اﻷساس اللازم لتحليل وتقييم الاتجاهات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
En ambos casos, es conveniente contar con directrices transparentes y con marcos para el análisis y la evaluación de la capacidad de la administración pública. | UN | وفي كلتا الحالتين، يعد وجود مبادئ توجيهية وأُطر شفافة لتحليل وتقييم قدرة الإدارة العامة أمرا مفيدا. |
Se ha establecido asimismo un sistema para analizar y evaluar la información recogida en misiones en curso y misiones terminadas, a fin de que la Organización pueda aprovechar la experiencia obtenida sobre el terreno. | UN | وبالمثل، تم وضع نظام لتحليل وتقييم المعلومات التي تجمع من البعثات الجارية والمنهاة حتى يتاح للمنظمة الاستفادة من خبراتها السابقة في الميدان. |
Se necesita un centro de coordinación para analizar y evaluar los exámenes de gestión y aplicar los resultados de esos exámenes en todo el Departamento, y su labor debería estar vinculada a la de la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. | UN | ومن اللازم وجود جهة تنسيق لتحليل وتقييم الاستعراضات الإدارية وتطبيق نتائجها على نطاق إدارة عمليات حفظ السلام بكاملها، وينبغي ربط عملها بعمل الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام. |
Ese marco se utiliza para analizar y evaluar la implementación de los objetivos de desarrollo del Milenio y de otros programas y políticas de otros organismos y programas de las Naciones Unidas. | UN | ويستخدم هذا الإطار لتحليل وتقييم عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من البرامج والسياسات الخاصة بوكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
xiii) Elaboración de un mecanismo para analizar y evaluar las necesidades nacionales relativas al estado de derecho y demostrar la eficacia de las actividades sobre el estado de derecho; | UN | ' 13` إنشاء آلية لتحليل وتقييم الاحتياجات الوطنية فيما يتعلق بسيادة القانون ولإظهار فعالية الأنشطة في مجال سيادة القانون؛ |
A principios de 2004, el Gobierno creó un comité presidencial sobre el envejecimiento y la sociedad futura para analizar y evaluar los cambios sociales y económicos ocasionados por el rápido envejecimiento de la población y asesorar al Presidente sobre las políticas adecuadas a largo plazo. | UN | وأنشأت الحكومة اللجنة الرئاسية للشيخوخة ومجتمع المستقبل في مطلع عام 2002 لتحليل وتقييم التغييرات الاجتماعية والاقتصادية التي تتسبب فيها سرعة شيخوخة السكان، ولتقديم المشورة إلى رئيس الجمهورية بشأن السياسات الطويلة الأمد المناسبة. |
Las evaluaciones futuras de los cambios en los niveles de COP a través del tiempo deberían incluir información sobre el transporte regional y mundial en el medio ambiente y se debería establecer un criterio coordinado en todas las regiones para analizar y evaluar los datos con el fin de cumplir ese objetivo. | UN | وينبغي للتقييمات المستقبلية للتغيرات التي تلحق بمستويات الملوثات العضوية الثابتة مع مرور الزمن أن تشتمل على معلومات بشأن الانتقال على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وعلى نهج مُنَسَّق لتحليل وتقييم البيانات من أجل تحقيق هذا الهدف. |
37. Las iniciativas de CTPD en las que participan muchos países en las condiciones descritas anteriormente serían una base mejor para analizar y evaluar los resultados y elaborar modelos para formular programas más eficaces en el futuro. | UN | ٣٧ - وتعتبر مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي يشارك فيها عدد أكبر من البلدان وبالطريقة المذكورة سابقا أساسا أفضل لتحليل وتقييم النتائج ووضع اﻷسس لصياغة برامج أكثر فعالية في المستقبل. |
Establecer un enfoque coordinado y para todas las regiones para analizar y evaluar los datos sobre el transporte ambiental regional y mundial, teniendo en cuenta las actividades que se están llevando a cabo a nivel internacional; | UN | (ﻫ) وضع نهج منسق شامل للعديد من الأقاليم لتحليل وتقييم البيانات بشأن الانتقال البيئي للملوثات إقليمياً وعالمياً، مع مراعاة الجهود الدولية المبذولة حالياً؛() |
b) Grupos especiales de expertos y labor preparatoria conexa. i) Reunión de un grupo especial de expertos sobre reducción de la demanda y técnicas de evaluación de los niveles de uso indebido de drogas; y ii) reuniones del Panel Permanente del Programa Internacional de Ensayos de Eficacia (una reunión por año) para analizar y evaluar el resultado de las dos rondas anuales del sistema. | UN | )ب( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة - ' ١ ' اجتماع لفريق خبراء مخصص للحد من الطلب وأساليب تقييم مستويات إساءة استعمال المخدرات؛ ' ٢ ' اجتماعان للفريق الدائم لمخطط اختبار الكفاءة الدولية )اجتماع واحد كل سنة( لتحليل وتقييم نتائج الجولتين اللتين تعقدان سنويا في إطار الخطة. |
3.2.4. Conceptos avanzados de análisis y evaluación de la información financiera e información conexa - (armonizar con el módulo sobre financiación comercial) | UN | 3-2-4 المفاهيم المتقدمة لتحليل وتقييم المعلومات المالية والمعلومات ذات الصلة - (تنسق مع الوحدة النموذجية الخاصة بتمويل المشاريع) |
Los estudios de las políticas de inversión eran un valioso instrumento de análisis y evaluación de las políticas de los países que consideraban a la IED como un vector del desarrollo en lo que respecta a superar la escasez de recursos, crear empleo, fomentar el desarrollo industrial mediante vínculos ascendentes y descendentes, mejorar las aptitudes técnicas y de gestión, y acceder a los mercados internacionales. | UN | وقال إن عمليات استعراض سياسات الاستثمار تشكل أداة قيمة لتحليل وتقييم السياسات المنتهجة في البلدان التي تنظر إلى الاستثمار الأجنبي المباشر باعتباره أداة للتنمية وفي التصدي لندرة الموارد، وإيجاد فرص عمل، وحفز التنمية الصناعية من خلال الروابط الخلفية والأمامية، والارتقاء بمستوى المهارات التقنية والإدارية، والوصول إلى الأسواق الدولية. |
iii) Grupos ad hoc de expertos. Una reunión de un grupo de expertos sobre reducción de la demanda y técnicas de evaluación de los niveles de uso indebido de drogas; dos reuniones del grupo permanente del Programa Internacional de Evaluación de la Eficiencia a fin de analizar y evaluar el resultado de las dos series anuales del Plan; y una reunión de un grupo de expertos sobre blanqueo de dinero; | UN | ' ٣` أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص بشأن تقليل الطلب وأساليب تقييم مستويات إساءة استعمال المخدرات؛ واجتماعان للفريق الدائم لمشروع اختبار الكفاءة الدولية لتحليل وتقييم نتائج الجولتين اللتين تعقدان سنويا في إطار مشروع اختبار الكفاءة الدولية؛ واجتماع واحد لفريق الخبراء المعني بغسيل اﻷموال؛ |
Para que se cumpla ese objetivo, debería establecerse un enfoque coordinado interregional del análisis y la evaluación de los datos. | UN | وينبغي وضع نهج منسق يشمل الإقليم لتحليل وتقييم البيانات لتحقيق هذا الهدف. |
También es esencial que la secretaría establezca una capacidad adecuada para el análisis y la evaluación de la eficacia de las sanciones y su repercusión humanitaria. | UN | ومن الضروري كذلك أن تقوم اﻷمانة العامة بتهيئة قدرات ملائمة لتحليل وتقييم مدى فعالية الجزاءات وآثارها من الناحية اﻹنسانية. |
Conceptos avanzados para el análisis y evaluación de la información financiera e información conexa | UN | ٣-٢-٤ المفاهيم المتقدمة لتحليل وتقييم المعلومات المالية والمعلومات ذات الصلة |