Tienes tres segundos para decirme qué tipo... de caos van a desencadenar. | Open Subtitles | تملكين ثلاث ثواني لتخبريني ما هو الدمار الذي يهدفون لفعله |
Vale, si estás aquí para decirme que soy una mala hermana, no tienes que hacerlo. | Open Subtitles | حسناً , إذا كنتِ هنا لتخبريني كم أنني أخت سيئة فلستِ مضطرة لذلك |
¿Has vuelto para decirme por qué no viniste a la estación? | Open Subtitles | لماذا عدت؟ لتخبريني سبب هروبك مني في محطة القطار؟ |
Vienes a decirme ¿Qué cambiaste de idea? | Open Subtitles | هل أتيت لتخبريني أنك غيرتِ رأيكِ؟ |
Tienes dos segundos para contarme lo que necesito saber o llevaré el vídeo de seguridad a la policía. | Open Subtitles | لديك ثانيتان لتخبريني بما اريد معرفته او سآخذ تلك اللقطات الامنيه على الفور الى الشرطه |
¿Y vino a este lado de la ciudad para decírmelo... cuando pudo haberlo hecho esta noche? | Open Subtitles | هل اتيت كل تلك المسافة من المدينة لتخبريني بينما كان بامكانك ان تخبريني الليلة |
Porque tengo cosas mejores por hacer... en lugar de esperarme a que me digas lo que yo ya sé. | Open Subtitles | لأن لدي أموراً أخرى أفضل لأفعلها و من ثم أنتظركِ قليلاً لتخبريني بما أعرفه مسبقاً |
¿Me despertaste a las 4:00 de la mañana para decirme esto? | Open Subtitles | توقظينني فى الرابعة صباحا لتخبريني بهذا؟ |
Y cuando te cite otra vez debes estar preparada para decirme todo lo que sabes. | Open Subtitles | وعندما اطلبك مرة أخرى كوني مستعدة لتخبريني بكل ماتعرفينه |
Y ¿debiste meterte en la cama conmigo para decirme eso? | Open Subtitles | وتوجب عليكِ تنامِ في السرير معي لتخبريني بذلك؟ |
¿Bajaste desde el cielo para decirme que soy como una ostra? | Open Subtitles | نزلتي من السماء لتخبريني إني كالمحــــار ؟ |
Tienes 3 segundos para decirme cual es el objetivo o te mataré. | Open Subtitles | لديكِ ثلاثة ثوان لتخبريني بمكان الهدف وإلا سأقتلكِ |
Tienes tres segundos para decirme donde está el objetivo,... o te mataré. | Open Subtitles | لديكِ ثلاث ثوانٍ لتخبريني بمكان الهدف وإلا سأقتلكِ |
¿Llamaste para decirme que no tienes nada? | Open Subtitles | جعلتني آتي إلى هنا لتخبريني بأنّكِ لم تجدي شيئا؟ |
Que no hayas confiado lo suficiente en mí como para decirme la verdad. | Open Subtitles | بأنكِ لا تثقين بي بما يكفي لتخبريني الحقيقة |
Estás aquí para decirme que sólo quieres que seamos amigos. | Open Subtitles | أنتي هنا لتخبريني بأنكي تريدين أن نصبح أصدقاء. |
Espera un segundo, viniste a decirme algo que crees que pasará dentro de siete años? | Open Subtitles | لحظة واحدة ، أنت أتيتي هنا لتخبريني عن شيء ربما يحدث لي بعد سبع سنوات من الآن؟ |
Por favor no te sientas obligada a decirme que eso fue grandioso y memorable, | Open Subtitles | من فضلك، لاتشعري بأنكِ ملزمة لتخبريني بأن ذلك كان مذهلاً |
¿Para eso me seguiste hasta aquí para contarme de mi niñez triste? | Open Subtitles | والآن، ألهذا السبب لحقتي بي إلى هنا؟ لتخبريني عن طفولتي الحزينة؟ لا، لكني أتساءل لماذا تتصرف كالأطفال |
¿10 semanas y esperaste hasta ahora para decírmelo? | Open Subtitles | مرت عشر اسابيع وانتظرت لليوم لتخبريني بذلك؟ |
¿Y tú decidiste que es buen momento de decirme que estás embarazada? | Open Subtitles | وها انت قررت الآن بأنه الوقت المناسب لتخبريني بأنك حامل؟ |
Está bien. Me lo dirías si algo realmente malo estuviera pasando, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، كنت لتخبريني لو أن هناك أمر سيء حقاً يجري، صحيح؟ |
Desapareces por más de un año y ahora, me llamas contándome estas historias sobre el arresto de tu novio-- | Open Subtitles | تختفين لأكثر من عام ثم تتصلي بي لتخبريني تلك القصه عن الشرطه التي اعتقلت صديقكِ |