Elaboración y aprobación de un marco de planificación de la fuerza de trabajo | UN | وضع إطار لتخطيط القوة العاملة والموافقة عليه |
Se completó un proyecto piloto de planificación de la fuerza de trabajo con la División de Servicios Médicos | UN | أنجز مشروع تجريبي لتخطيط القوة العاملة مع شعبة الخدمات الطبية |
Para desarrollar e implantar un sistema sólido de planificación de la fuerza de trabajo se necesita una importante inversión de recursos y tiempo. | UN | ومن أجل إنشاء وتطبيق نظام قوي لتخطيط القوة العاملة، فلا بد من بذل الكثير من الوقت والموارد. |
Por ello sería una buena práctica clasificar puestos específicos como puestos sujetos a rotación para facilitar la planificación de la fuerza de trabajo. | UN | ولذلك يُستصوب تحديد وظائف معينة لتكون خاضعة للتناوب تيسيرا لتخطيط القوة العاملة. |
Si bien hay varios departamentos que ya han emprendido procesos de planificación de la fuerza laboral, como el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, tales procesos no se han llevado a cabo de manera sistemática. | UN | وكانت عدة إدارات اضطلعت بعمليات لتخطيط القوة العاملة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، لكن هذه العمليات لم تتم بصورة منتظمة. |
Además, las necesidades de capacitación de los funcionarios que prestan servicios tanto en la Sede como sobre el terreno se deben basar en técnicas racionales de planificación de la fuerza de trabajo, las necesidades institucionales y los objetivos de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم الاحتياجات التدريبية للموظفين العاملين في المقر وفي الميدان على أساليب سليمة لتخطيط القوة العاملة والاحتياجات والأهداف التنظيمية لبعثات حفظ السلام. |
A este respecto, la Comisión reitera su opinión de que la participación del personal en la capacitación se debe basar en técnicas racionales de planificación de la fuerza de trabajo y en las necesidades y los objetivos institucionales de las misiones. | UN | وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الإعراب عن رأيها ومفاده أن مشاركة الموظفين في التدريب ينبغي أن تقوم على أساليب سليمة لتخطيط القوة العاملة وتخطيط الاحتياجات والأهداف التنظيمية للبعثات. |
Se observó que menos de la mitad de las organizaciones del régimen común tenían marcos de planificación de la fuerza de trabajo o la sucesión. | UN | ١١١ - لوحظ أن أقل من نصف مؤسسات النظام الموحد لديها أطر لتخطيط القوة العاملة أو تعاقب الموظفين. |
En ese sentido, la delegación tomó nota con reconocimiento de que el marco de financiación multianual del Fondo incluía, en calidad de aportación importante a su formulación, un ejercicio paralelo pero interrelacionado de planificación de la fuerza de trabajo, con el fin de examinar y reforzar la situación del FNUAP en lo que respecta a los recursos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوفد عن تقديره لأن الإطار التمويلي للصندوق يشمل ضمن المدخلات الهامة في عملية صياغته عملية موازية ولكن مترابطة لتخطيط القوة العاملة تستهدف استعراض وتعزيز حالة الموارد البشرية للصندوق. |
En ese sentido, la delegación tomó nota con reconocimiento de que el marco de financiación multianual del Fondo incluía, en calidad de aportación importante a su formulación, un ejercicio paralelo pero interrelacionado de planificación de la fuerza de trabajo, con el fin de examinar y reforzar la situación del FNUAP en lo que respecta a los recursos humanos. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الوفد عن تقديره لأن الإطار التمويلي للصندوق يشمل ضمن المدخلات الهامة في عملية صياغته عملية موازية ولكن مترابطة لتخطيط القوة العاملة تستهدف استعراض وتعزيز حالة الموارد البشرية للصندوق. |
A principios de este año se elaboró y perfeccionó un modelo de planificación de la fuerza de trabajo para el UNICEF, en colaboración con el Centro de Estudios Avanzados en Recursos Humanos de la Universidad de Cornell. | UN | 30 - وقد جرى إعداد وتطوير نموذج لتخطيط القوة العاملة لليونيسيف في وقت سابق من هذا العام، في شراكة مع مركز الدراسات العليا في الموارد البشرية بجامعة كورنيل. |
A este respecto, la Comisión reitera que la participación del personal en la formación debe basarse en técnicas racionales de planificación de la fuerza de trabajo, las necesidades institucionales y los objetivos de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 77 - وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية أن مشاركة الموظفين في التدريب ينبغي أن تقوم على أساليب سليمة لتخطيط القوة العاملة وتخطيط الاحتياجات والأهداف التنظيمية لبعثات حفظ السلام. |
16. Insta al Secretario General a que elabore, con carácter prioritario, un sistema de planificación de la fuerza de trabajo y se lo presente para examinarlo en su sexagésimo noveno período de sesiones, y alienta al Secretario General a que recomiende cambios futuros en la estructura de personal a la luz del sistema que se apruebe; | UN | 16 - تحث الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين وتشجع الأمين العام على أن يقدم توصيات بشأن التغييرات التي يلزم إدخالها في المستقبل على هيكل الملاك الوظيفي في ضوء النظام المعتمد؛ |
16. Insta al Secretario General a que elabore, con carácter prioritario, un sistema de planificación de la fuerza de trabajo y se lo presente para examinarlo en su sexagésimo noveno período de sesiones, y alienta al Secretario General a que recomiende cambios futuros en la estructura de la plantilla a la luz del sistema que se apruebe; | UN | 16 - تحث الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، وتشجع الأمين العام على أن يقدم توصيات بشأن التغييرات التي يلزم إدخالها في المستقبل على هيكل الملاك الوظيفي في ضوء النظام المعتمد؛ |
Además, la Asamblea General en el párrafo 16 de su resolución 68/252, instó al Secretario General a elaborar un sistema de planificación de la fuerza de trabajo como cuestión prioritaria, y a que lo sometiera a la consideración de la Asamblea en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الجمعية العامة، في الفقرة 16 من قرارها 68/252، حثت الأمين العام على أن يضع نظاما لتخطيط القوة العاملة على سبيل الأولوية وأن يعرضه على الجمعية لتنظر فيه في دورتها التاسعة والستين. |
Si bien la Secretaría ha hecho progresos en la elaboración de un sistema de planificación de la fuerza de trabajo y el examen de las mejores prácticas adoptadas por otras organizaciones, es necesario seguir trabajando para adaptar esos esfuerzos al marco actual de planificación presupuestaria y al nuevo marco de movilidad y promoción de las perspectivas de carrera. | UN | ففي حين أحرزت الأمانة العامة تقدما نحو وضع نظام لتخطيط القوة العاملة واستعراض أفضل الممارسات في المنظمات الأخرى، فلا يزال يلزم القيام بعمل إضافي من أجل مواءمة تلك الجهود مع الإطار الحالي لتخطيط الميزانية والإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي. |
El establecimiento de un proceso eficaz de planificación de la fuerza de trabajo y la institucionalización de la planificación de la fuerza de trabajo como una nueva disciplina de gestión en la Secretaría requerirán un gran esfuerzo. | UN | ٣٠ - إن إنشاء عملية فعالة لتخطيط القوة العاملة وإضفاء الطابع المؤسسي على تخطيط تلك القوة بوصفها نظاما جديدا للإدارة في الأمانة العامة يتطلبان بذل جهود كبيرة. |
f. Consolidación de los sistemas de apoyo a la tecnología de la información en los ámbitos de la planificación de la fuerza de trabajo, la dotación de personal, la planificación de la carrera y la gestión de la actuación profesional; | UN | و - مواصلة تعزيز نظم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لتخطيط القوة العاملة والتوظيف والتخطيط الوظيفي وإدارة الأداء. |
Tampoco se da suficiente importancia estratégica a la planificación de la fuerza de trabajo, y solo el equivalente de 1,5 funcionarios a tiempo completo se dedican a la tarea. | UN | ولم تُول أيضاً أهمية استراتيجية كافية لتخطيط القوة العاملة، حيث لم يتجاوز عدد الموظفين المخصصين لهذه المهمة 1.5 يعملون بدوام كامل. |
En febrero de 2007 se introdujo un cuestionario final en línea para el personal que cesa en sus funciones con el propósito de captar datos importantes para la planificación de la fuerza laboral, que no se habían reunido antes a nivel central. | UN | واستُـحدث في شباط/فبراير 2007 على شبكة الانترنت استبيان عند خروج الموظفين الذين تنتهي خدمتهم بالمنظمة، لاستخلاص معلومات مهمة لتخطيط القوة العاملة لم تكن تستخلص مركزيا من قبل. |