"لتدابير الجزاءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las sanciones
        
    • de las medidas de sanción
        
    • de las medidas sancionadoras
        
    • las sanciones por
        
    • régimen de sanciones
        
    • de las medidas sancionatorias
        
    • de las medidas relativas a las sanciones
        
    • sanciones y
        
    • sanciones en
        
    • que las sanciones
        
    En esos informes el Consejo fue informado de la labor del Comité y del Equipo de Vigilancia, así como de la aplicación de las sanciones por los Estados. UN ومن خلال هذه الإحاطات جرى إبلاغ المجلس عن عمل اللجنة وفريق الرصد، وكذلك عن تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات.
    Mediante esas reuniones informativas, se puso al corriente al Consejo de la labor del Comité y del Equipo Encargado de Prestar Apoyo Analítico y Vigilar la Aplicación de las sanciones, así como de la aplicación de las sanciones por los Estados. UN ومن خلال هذه الإحاطات، أحيط المجلس علما بأعمال اللجنة وفريق الرصد، فضلا عن تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات.
    El Comité señala la importancia de seguir colaborando con la INTERPOL para aplicar eficazmente de las sanciones. UN وتشير اللجنة إلى أهمية التعاون الجاري مع الإنتربول من أجل التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Introducir un umbral más elevado para mantener una inclusión en la lista pondría de relieve la naturaleza preventiva y temporal de las sanciones. UN فمن شأن تشديد الشروط الدنيا للإبقاء على اسم ما في القائمة أن يؤكد الطابع الوقائي والمؤقت لتدابير الجزاءات.
    El Comité es plenamente consciente de que el diálogo franco y transparente entre el Comité y los Estados Miembros es vital para lograr la plena aplicación de las medidas de sanción. UN وتدرك اللجنة تماماً أن للحوار الشفاف والصريح بين اللجنة والدول الأعضاء أهمية حيوية لتحقيق التنفيذ الكامل لتدابير الجزاءات.
    El Grupo también presentó al Comité cinco informes de inspección sobre incidentes relacionados con el supuesto incumplimiento de las sanciones. UN ٢٣ - وقدم الفريق إلى اللجنة أيضا خمسة تقارير تفتيش عن حوادث عدم الامتثال المزعوم لتدابير الجزاءات.
    Aparentemente ello se debía a que el Estado en cuestión carecía de capacidad para hacerlo, y no indicaba necesariamente una falta de interés en la aplicación estricta de las sanciones. UN ويبدو أن ذلك راجع إلى أن الدول المعنية كانت تفتقر إلى القدرة على أن تفعل ذلك ولا يشير بالضرورة إلى أي ضعف في الالتزام بالتنفيذ الصارم لتدابير الجزاءات.
    Las prioridades del Comité siguen siendo la elaboración de la lista y posibles mejoras de las sanciones actuales, de todo lo cual se informará al Consejo de Seguridad antes de la aprobación de una nueva resolución a mediados de 2005. UN ولا تزال أولويات اللجنة تتمثل في قائمتها وفي تحديد التحسينات الممكنة لتدابير الجزاءات الراهنة، التي ينبغي أن تُحال إلى مجلس الأمن قبل اتخاذ قرار جديد في منتصف عام 2005.
    Contactos 28. Reitera además la importancia de que el Comité haga un seguimiento de la aplicación efectiva de las sanciones mediante comunicaciones orales y/o escritas con los Estados Miembros; UN 28 - يؤكد من جديد كذلك أهمية أن تقوم اللجنة بمتابعة التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات من خلال تبادل الرسائل الشفوية و/أو الخطية مع الدول الأعضاء؛
    Los informes que se presentan en cumplimiento de la resolución 1455 (2003) son útiles para hacer una evaluación de referencia de la marcha de la aplicación de las sanciones por los Estados Miembros. UN 6 - والتقارير المقدمة بموجب القرار 1455 مفيدة في وضع تقييم أساسي لحالة تنفيذ الدول الأعضاء لتدابير الجزاءات.
    El Comité considera que muchas de las recomendaciones deberían señalarse a la atención de los Estados Miembros, ya que pueden mejorar de manera significativa la aplicación de las sanciones por los Estados. UN وتعتقد اللجنة بضرورة عرض الكثير من هذه التوصيات على الدول الأعضاء، لأنها يمكن أن تحسن إلى حد كبير من تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات.
    El Comité sigue recalcando la importancia de que los Estados faciliten esa información, si es que aún no lo han hecho, toda vez que las notificaciones por correo electrónico permiten una aplicación rápida de las sanciones. UN وما زالت اللجنة تشدد على أهمية تقديم الدول الأعضاء لهذه المعلومات إذا لم تكن قد فعلت ذلك من قبل، إذ أن الإخطار عن طريق البريد الإلكتروني يتيح الفرصة أمام التنفيذ السريع لتدابير الجزاءات.
    Contactos 28. Reitera además la importancia de que el Comité haga un seguimiento de la aplicación efectiva de las sanciones mediante comunicaciones orales y/o escritas con los Estados Miembros; UN 28 - يؤكد من جديد كذلك أهمية أن تقوم اللجنة بمتابعة التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات من خلال تبادل الرسائل الشفوية و/أو الخطية مع الدول الأعضاء؛
    Subrayar la importancia de la plena aplicación de las sanciones establecidas en virtud de la resolución 1857 (2008). UN " 6 - التأكيد على أهمية التنفيذ التام لتدابير الجزاءات المتخذة بموجب القرار 1857 (2008).
    Además, el método y el examen que se apliquen deben tener presente la amenaza a la paz y la seguridad internacionales que da origen a las sanciones, así como la seriedad de las sanciones cuando se aplican a personas y entidades. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يراعي الأسلوب والاختبار المتبعان التهديد الذي يتعرض له السلام والأمن الدوليان الكامن وراء فرض الجزاءات، فضلا عن الطابع الخطير لتدابير الجزاءات عندما تطبق على الأفراد والكيانات.
    El Comité también ha llevado a cabo dos rondas de examen de entradas que carecen de datos identificativos suficientes para la aplicación efectiva de las sanciones. UN وقامت اللجنة أيضا بإجراء جولتين من الاستعراض للقيود التي تفتقر إلى معلومات كافية لتحديد الهوية من أجل التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    :: El Grupo de Expertos transmitió unas 25 comunicaciones a Estados y entidades en las que se exigían medidas o actualizaciones relacionadas con el cumplimiento de las sanciones UN :: أحال فريق الخبراء ما يقرب من 25 رسالة إلى الدول والكيانات لمطالبتها باتخاذ إجراءات أو استكمال معلومات تتعلق بالامتثال لتدابير الجزاءات
    El Comité también ha llevado a cabo dos rondas de examen de entradas que carecen de datos identificativos suficientes para la aplicación efectiva de las sanciones. UN وقامت اللجنة أيضا بإجراء جولتين من الاستعراض للقيود التي تفتقر إلى معلومات كافية لتحديد الهوية من أجل التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات.
    Está relacionado con la petición formulada por el Consejo de Seguridad en el párrafo 17 de la resolución 1617 (2005) de que se le presentase una versión actualizada de la evaluación por escrito de la aplicación efectuada por los Estados Miembros de las medidas de sanción impuestas a Al-Qaida, los talibanes y sus asociados. UN وهو يتصل بطلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 17 من القرار 1617 (2005) بشأن تقييم خطي مستكمل لتنفيذ الدول الأعضاء لتدابير الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما().
    :: En el curso de las visitas del Grupo sobre el terreno y en sus comunicaciones escritas dirigidas al Sudán y a otros Estados Miembros, el Grupo continuó informando sobre el régimen de sanciones y sobre su cumplimiento UN :: في أثناء الزيارات الميدانية للفريق وفي الرسائل الخطية التي وُجهت إلى السودان وإلى الدول الأعضاء الأخرى، واصل الفريق تقديم معلومات بشأن نظام الجزاءات وبشأن الامتثال لتدابير الجزاءات
    El Equipo de Supervisión, entre otras cosas, ha ayudado al Comité a supervisar la aplicación por los Estados de las medidas relativas a las sanciones. UN وقام فريق الرصد، ضمن جملة أمور، بمساعدة اللجنة في رصد تنفيذ الدول لتدابير الجزاءات.
    A esas personas deben aplicárseles las sanciones y sus nombres deben ser enviados al Comité. UN وينبغي أن يكون هؤلاء الأفراد خاضعين لتدابير الجزاءات وأن تحال أسماؤهم إلى اللجنة.
    El Equipo también realizó seminarios sobre sanciones en cinco Estados, a petición de éstos, para ayudar a los oficiales pertinentes a todos los niveles a mejorar su aplicación de las medidas. UN وأجرى الفريق أيضا حلقات عمل بشأن الجزاءات في خمس دول، بناء على طلبها، لمساعدة الموظفين المعنيين على جميع المستويات في تحسين تنفيذهم لتدابير الجزاءات.
    El Comité conviene en que reduciendo al mínimo el tiempo que media entre la recepción de las comunicaciones del Comité y la aplicación de las sanciones los Estados Miembros conseguirán que las sanciones se apliquen de forma más eficaz. UN وتوافق اللجنة على أن الدول ستضمن تنفيذا أكثر فعالية لتدابير الجزاءات من خلال التقليل إلى أدنى حد ممكن من حالات التأخير بين استلام البلاغات من اللجنة وتنفيذ تدابير الجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus