"لتدخل برنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la intervención del
        
    Aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante, incluso como proporción de la inversión total en el sector de la energía, a consecuencia de la intervención del PNUMA. UN زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El objetivo inicial de la intervención del PMA en Timor Oriental era asegurar una dieta nutricional adecuada a todos los que hubieran perdido temporalmente sus medios de autosuficiencia. UN ويتمثل الهدف الأساسي لتدخل برنامج الأغذية العالمي في تيمور الشرقية في ضمان نظام كاف من الناحية الغذائية لمن فقدوا بصفة مؤقتة جميع سبل الإعالة الذاتية.
    Se había modificado la forma de presentación de los informes a la Junta Ejecutiva sobre el examen de las actividades por países a fin de proporcionar detalles acerca de determinadas actividades de los programas y un análisis de las repercusiones globales de la intervención del PNUD en el desarrollo de los países respectivos. UN ومن شأن تعديل شكل التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراض اﻷنشطة القطرية أن يوفر تفاصيل عن اﻷنشطة البرنامجية المحددة وتحليلاً لﻷثر الشامل لتدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنمية في البلدان المعنية.
    Se había modificado la forma de presentación de los informes a la Junta Ejecutiva sobre el examen de las actividades por países a fin de proporcionar detalles acerca de determinadas actividades de los programas y un análisis de las repercusiones globales de la intervención del PNUD en el desarrollo de los países respectivos. UN ومن شأن تعديل شكل التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراض اﻷنشطة القطرية أن يوفر تفاصيل عن اﻷنشطة البرنامجية المحددة وتحليلا لﻷثر الشامل لتدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنمية في البلدان المعنية.
    Se había modificado la forma de presentación de los informes a la Junta Ejecutiva sobre el examen de las actividades por países a fin de proporcionar detalles acerca de determinadas actividades de los programas y un análisis de las repercusiones globales de la intervención del PNUD en el desarrollo de los países respectivos. UN ومن شأن تعديل شكل التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي عن استعراض اﻷنشطة القطرية أن يوفر تفاصيل عن اﻷنشطة البرنامجية المحددة وتحليلاً لﻷثر الشامل لتدخل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التنمية في البلدان المعنية.
    c) Aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante, incluso como proporción de la inversión total en el sector de la energía, a consecuencia de la intervención del PNUMA UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) Aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante, incluso como proporción de la inversión total en el sector de la energía, a consecuencia de la intervención del PNUMA UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) Aumento de la inversión en proyectos de energía no contaminante, incluso como proporción de la inversión total en el sector de la energía, a consecuencia de la intervención del PNUMA UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    d) Aumento de la inversión para la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero debidas al uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura como resultado de la intervención del PNUMA UN (د) زيادة الاستثمارات الهادفة إلى التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة، عن طريق استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) Aumento de las inversiones en proyectos de energía no contaminante, incluso como porcentaje de las inversiones totales en el sector de la energía como resultado de la intervención del PNUMA UN (ج) زيادة الاستثمار في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك جعله جزءاً من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة كنتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    d) Aumento de la inversión para la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero debidas al uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura como resultado de la intervención del PNUMA UN (د) زيادة الاستثمارات الهادفة إلى التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة، عن طريق استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    d) Mayores inversiones para la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero debidas al uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura como resultado de la intervención del PNUMA UN (د) زيادة الاستثمارات الهادفة إلى التقليل من انبعاثات غاز الدفيئة، عن طريق استخدام الأراضي وتغيير كيفية استخدامها والحراجة نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus