"لتدريس اللغة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la enseñanza del idioma
        
    • para enseñar el
        
    • para enseñar la lengua
        
    • de enseñanza del idioma
        
    • de la enseñanza del idioma
        
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما اذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    451. Se ha puesto en práctica una serie de programas intensivos para enseñar el noruego a los inmigrantes y refugiados en el marco de planes de enseñanza para adultos. UN ١٥٤- وقد نُفذت عدة برامج مركزة لتدريس اللغة النرويجية للمهاجرين واللاجئين، وذلك في إطار خطط تعليم الكبار.
    d) facilitara recursos para enseñar el idioma, la literatura y la cultura turcos a los miembros de la comunidad turcochipriota y a otras personas que estuvieran situadas en la parte meridional de la isla. UN )د( توفير الموارد اللازمة لتدريس اللغة واﻵداب والثقافة التركية للموجودين من أفراد الطائفة القبرصية التركية، وغيرهم، في الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte impida el reclutamiento de refugiados en las fuerzas armadas. Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte prosiga sus esfuerzos para enseñar la lengua armenia a los niños refugiados y combatir la tendencia al abandono escolar entre los adolescentes refugiados. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تمنع الدولة الطرف تجنيد اللاجئين في القوات العسكرية وبأن تواصل جهودها لتدريس اللغة الأرمنية للأطفال اللاجئين ولمعالجة نزوع اللاجئين الأحداث إلى ترك الدراسة.
    Se publicarán y actualizarán periódicamente las cantidades máximas reembolsables en concepto de enseñanza del idioma materno dentro del límite máximo general de 9.750 dólares EE.UU. ([15.561] 17.584 dólares en los Estados Unidos). UN وسوف تنشر وتحدث بانتظام المبالغ القصوى القابلة للاسترداد لتدريس اللغة الأم في إطار الحد الأقصى الإجمالي المقرر لمنحة التعليم وقدره 750 9 دولار ([561 15 دولاراً] 584 17 دولاراً في الولايات المتحدة).
    Algunos encuestados afirmaron estar avergonzados por el bajo nivel de la enseñanza del idioma saami que las escuelas suecas ofrecen a los niños y jóvenes saamis. UN وذكر بعض المجيبين بأنهم يشعرون بالخجل من المستوى المتدني لتدريس اللغة الصامية الذي تقدمه المدارس السويدية للأطفال والشباب الصاميين.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرّر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    El Director General decidirá en cada caso si se concede o no el subsidio de educación para la enseñanza del idioma materno. UN ويقرّر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    98. Se podría invitar a los donantes extranjeros, incluida la Federación de Rusia, a que financiasen la producción y distribución de materiales para la enseñanza del idioma estonio, sobre todo para adultos. UN ٨٩ - وينبغي دعوة المانحين اﻷجانب بما في ذلك الاتحاد الروسي، إلى تمويل إنتاج وتوزيع مواد لتدريس اللغة الاستونية، وخاصة في مجال تعليم الكبار.
    En la Bildungswissenschaftliche Hochschule Flensburg (Universidad de Ciencias de la Educación de Flensburgo) se creó en 1988 una cátedra de frisón, principalmente para formar profesores del idioma y elaborar métodos didácticos para enseñar el frisón en las escuelas. UN وفي Bildungswissenschaftliche Hochschule Flensburg )جامعة العلوم التربوية في فلينزبيرغ( أنشئ كرسي أستاذية للغة الفريزية في عام ٨٨٩١ بغية تدريب معلمي اللغة الفريزية واستحداث نهج تعليمي لتدريس اللغة الفريزية كمادة تعليمية بالمدارس.
    31) A pesar del suministro de una guía complementaria al programa escolar de idioma chino, preocupa al Comité que no se haya adoptado una política oficial de educación para enseñar el chino como segundo idioma a los estudiantes de origen inmigrante en Hong Kong que no son de habla china (art. 5 e)). UN (31) ورغم تقديم دليل تكميلي لنهج تدريس اللغة الصينية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أي سياسة تعليمية رسمية في هونغ كونغ لتدريس اللغة الصينية كلغة ثانية للطلبة غير المتحدثين بالصينية المنحدرين من الهجرة (المادة 5(ﻫ)).
    31. A pesar del suministro de una guía complementaria al programa escolar de idioma chino, preocupa al Comité que no se haya adoptado una política oficial de educación para enseñar el chino como segundo idioma a los estudiantes de origen inmigrante en Hong Kong que no son de habla china (art. 5 e)). UN 31- ورغم تقديم دليل تكميلي لنهج تدريس اللغة الصينية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود أي سياسة تعليمية رسمية لتدريس اللغة الصينية بوصفها اللغة الثانية للطلبة غير المتحدثين بالصينية والذين هم من أصول مهاجرين في هونغ كونغ. (المادة 5(ﻫ))
    El Comité recomienda que el Estado Parte impida el reclutamiento de refugiados en las fuerzas armadas. Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte prosiga sus esfuerzos para enseñar la lengua armenia a los niños refugiados y combatir la tendencia al abandono escolar entre los adolescentes refugiados. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تمنع الدولة الطرف تجنيد اللاجئين في القوات العسكرية وبأن تواصل جهودها لتدريس اللغة الأرمنية للأطفال اللاجئين ولمعالجة نزوع اللاجئين الأحداث إلى ترك الدراسة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte impida el reclutamiento de refugiados en las fuerzas armadas. Asimismo, el Comité recomienda que el Estado Parte prosiga sus esfuerzos para enseñar la lengua armenia a los niños refugiados y combatir la tendencia al abandono escolar entre los adolescentes refugiados. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تمنع الدولة الطرف تجنيد اللاجئين في القوات العسكرية وبأن تواصل جهودها لتدريس اللغة الأرمنية للأطفال اللاجئين ولمعالجة نزوع اللاجئين الأحداث إلى ترك الدراسة.
    Además se añadieron nuevos programas de enseñanza del patrimonio cultural así como un programa para enseñar la lengua y la literatura hebreas en las escuelas primarias y secundarias. UN علاوة على ذلك، أضيفت برامج تعليمية جديدة خاصة بالثقافة والتراث فضلاً عن برنامج لتدريس اللغة العبرية والآداب العبرية في المؤسسات الابتدائية والثانوية.
    Se publicarán y actualizarán periódicamente las cantidades máximas reembolsables en concepto de enseñanza del idioma materno dentro del límite máximo general de [9.750] 11.115 dólares EE.UU. ([17.584] 19.307 dólares en los Estados Unidos). UN وسوف تنشر وتحدث بانتظام المبالغ القصوى القابلة للاسترداد لتدريس اللغة الأم في اطار الحد الأقصى الاجمالـي المقــرر لمنحــة التعليــم وقــدره [750 9] 115 11 دولارا ([584 17] 307 19 دولارات في الولايات المتحدة).
    Se publicarán y actualizarán periódicamente las cantidades máximas reembolsables en concepto de enseñanza del idioma materno dentro del límite máximo general de [11.115] 12.892 dólares EE.UU. ([19.307] 21.624 dólares en los Estados Unidos). UN وسوف تنشر وتحدّث بانتظام المبالغ القصوى القابلة للاسترداد لتدريس اللغة الأم ضمن الحد الأقصى الاجمالـي المقــرر لمنحــة التعليــم البالغ [115 11] 892 12 دولارا ([307 19] 624 21 دولارا في الولايات المتحدة).
    392. El Gobierno está tratando de compensar esas desventajas lingüísticas mediante la integración de la enseñanza del idioma portugués en las escuelas, financiando totalmente las clases de portugués en la mayoría de los organismos públicos y creando un grupo móvil de intérpretes en los tribunales para asegurar las debidas garantías procesales. UN 392- وتتخذ الحكومة خطوات لتخفيف هذه المشاكل المقترنة باللغات من خلال إدراج التعليم باللغة البرتغالية في المدارس، وتنظيم فصول ممولة بالكامل لتدريس اللغة البرتغالية في أغلب أماكن العمل الحكومية، وتوفير فريق من المترجمين الشفويين في المحاكم لضمان انتظام الإجراءات القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus