De todos modos, se podrían estimar grosso modo los beneficios que podrían obtenerse en caso de que las Partes en el Protocolo de Kyoto permitieran que el Mecanismo otorgase créditos para la destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | وبناءً على ذلك، فإنه يمكن تقدير المنافع التي قد تتحقق بشكل عام إذا سمحت الأطراف في بروتوكول كيوتو للآلية بإصدار أرصدة لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Tomando nota también de que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica había informado acerca de algunas nuevas tecnologías para la destrucción de sustancias que agotan el ozono que complementaban las señaladas en informes anteriores, | UN | وإذ يأخذ علماً أيضاً بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم إفادات عن عدد من التكنولوجيات المستجدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون تستكمل تلك التي أُفيد عنها من قبل، |
Observando asimismo que el Grupo había rendido informe en relación con un grupo de nuevas tecnologías para la destrucción de sustancias que agotan el ozono que complementaban las tecnologías sobre las que se había rendido informe con anterioridad, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الفريق قدم تقارير عن عدد من التكنولوجيات الناشئة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون تتمم التكنولوجيات التي قدمت عنها تقارير في السابق، |
El representante del Canadá presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre la adopción de nuevas tecnologías de destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | 88 - وقدم ممثل كندا ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن اعتماد تكنولوجيات جديدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
Éstos incluyen la eliminación de los HCFC y del consumo restante de metilbromuro y la ejecución de proyectos experimentales de destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | وتشمل تلك التحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما تبقى من استهلاك بروميد الميثيل، وتنفيذ المشاريع التجريبية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
Opciones para movilizar fondos disponibles para destruir sustancias que agotan el ozono: | UN | 4 - خيارات لتعبئة الأموال المتاحة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون: |
A finales de 2009, y a principios de 2010, la Secretaría también colaboró para proporcionar información a la Climate Action Reserve, que ayudó a ese grupo a establecer una metodología para la emisión de créditos para la destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | وفي أواخر عام 2009 وأوائل عام 2010 عملت الأمانة أيضاً على تقديم معلومات إلى فريق احتياطي العمل المعني بالمناخ ساعدته على وضع منهجية تتيح إصدار إئتمانات لتدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
Tomando nota también de que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica había informado acerca de algunas nuevas tecnologías para la destrucción de sustancias que agotan el ozono que complementaban las señaladas en informes anteriores, | UN | وإذ يأخذ علماً كذلك بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قدم أيضاً إفادات عن عدد من التكنولوجيات المستجدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون تستكمل تلك التي أُفيد عنها من قبل، |
El anexo I contiene una lista de las tecnologías aprobadas para la destrucción de sustancias que agotan el ozono, y el anexo II un mapa y un cuadro de las plantas identificadas en todo el mundo para la destrucción de sustancias que agotan el ozono y los bifenilos policlorados. | UN | ويتضمن المرفق الأول قائمة بالتكنولوجيات المعتمدة لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، في حين يتضمن المرفق الثاني خريطة وجدولاً للمرافق المحددة عالمياً لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ومركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور. |
Tema 7 a): Tecnologías e instalaciones conexas para la destrucción de sustancias que agotan el ozono | UN | البند 7 (أ) : التكنولوجيات وما يتصل بها من المرافق لتدمير المواد المستنفدة للأوزون |
Posible desarrollo de un mecanismo para movilizar fondos adicionales para la destrucción de sustancias que agotan el ozono | UN | (ج) احتمال استحداث مرفق لتعبئة أموال إضافية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون |
Posible desarrollo de un mecanismo de movilización de fondos adicionales para la destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | (ج) احتمال استحداث مرفق لتعبئة أموال إضافية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
20. De conformidad con la decisión XXI/2, está previsto que el Grupo de Trabajo examine nueva información presentada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre tecnologías nuevas para la destrucción de sustancias que agotan el ozono. | UN | 20 - وفقاً للمقرر 21/2، من المتوقع أن ينظر الفريق العامل في المعلومات الجديدة التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن التكنولوجيات الآخذة في الظهور لتدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
El uso del mercado voluntario del carbono y, en particular, la Bolsa del Clima de Chicago y la Asociación para las normas voluntarias del carbono, con la finalidad de generar fondos para la destrucción de sustancias que agotan el ozono; | UN | (ج) استخدام أسواق الكربون الطوعية، ولا سيما سوق تبادل شيكاغو للمناخ ورابطة معايير الكربون الطوعية لتوليد تمويل لتدمير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
XXIII/12: Aprobación de nuevas tecnologías de destrucción de sustancias que agotan el ozono | UN | المقرر 23/12: اعتماد تكنولوجيات جديدة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون |
Desarrollo y ejecución del primer proyecto en la historia de destrucción de sustancias que agotan el ozono para un país con bajo consumo, que fue aprobado por el Comité Ejecutivo en su 59ª reunión. | UN | (ﻫ) وضع وتنفيذ أول مشروع لتدمير المواد المستنفدة للأوزون في البلدان ذات أحجام الاستهلاك المنخفضة، والذي أقرته اللجنة التنفيذية في اجتماعها التاسع والخمسين. |
Éstos incluyen la eliminación de los HCFC y del consumo restante de metilbromuro, la ejecución de proyectos experimentales de destrucción de las sustancias que agotan el ozono y, en el futuro, tal vez también la eliminación gradual de los HFC, en caso de que la comunidad internacional decida incluir esas sustancias en el ámbito del Protocolo de Montreal. | UN | وتشمل تلك التحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما تبقى من استهلاك بروميد الميثيل، وتنفيذ المشاريع التجريبية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون، وقد تشمل أيضاً التحديات في المستقبل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية، إذا ما قرر المجتمع الدولي إدراج هذه المركبات في إطار بروتوكول مونتريال. |
Éstos incluyen la eliminación de los HCFC y del consumo restante de metilbromuro, la ejecución de proyectos experimentales de destrucción de las sustancias que agotan el ozono y, en el futuro, tal vez también la eliminación gradual de los HFC, en caso de que la comunidad internacional decida incluir esas sustancias en el ámbito del Protocolo de Montreal. B. Finalidad | UN | وتشمل تلك التحديات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وما تبقى من استهلاك بروميد الميثيل، وتنفيذ المشاريع التجريبية لتدمير المواد المستنفدة للأوزون، وقد تشمل أيضاً التحديات في المستقبل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية، إذا ما قرر المجتمع الدولي إدراج هذه المركبات في إطار بروتوكول مونتريال. |
4. Opciones para movilizar fondos disponibles para destruir sustancias que agotan el ozono | UN | 4- خيارات لتعبئة الأموال المتاحة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون |
Sin embargo, muy pocos países necesitarán sus propias instalaciones de destrucción de SAO de alta capacidad, y los países con hornos de cemento existentes podrían retroadaptarlos para manipular SAO. | UN | غير أن عدد قليلا جدا من البلدان سيحتاج الى منشآته الخاصة ذات السعة الكبيرة لتدمير المواد المستنفدة للأوزون، والبلدان التي لديها أتونات أسمنتية جاهزة قد تتمكن من تعديلها لاستقبال المواد المستنفدة للأوزون. |
Con el Banco Mundial se debatieron tres posibles oportunidades para la financiación de la destrucción de sustancias que agotan el ozono no relacionadas con el Fondo Multilateral. | UN | 22 - نوقشت مع البنك الدولي ثلاث فرص محتملة لا ترتبط بالصندوق المتعدد الأطراف لتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
19. De conformidad con la decisión XXI/2, la Secretaría celebrará un seminario sobre localización y movilización de fondos para la destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | 19 - وفقاً للمقرر 21/2، ستعقد الأمانة حلقة دراسية عن تحديد وتعبئة الأموال لتدمير المواد المستنفدة للأوزون. |