"لترخيص الواردات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de concesión de licencias de importación
        
    • para la concesión de licencias de importación
        
    • de concesión de licencias para la importación
        
    • de permisos de importación
        
    China ha notificado el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de una sustancia que agota el ozono. UN وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    China ha notificado el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de una sustancia que agota el ozono. UN وقد أبلغت الصين عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Bangladesh notificó previamente el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación. UN وكانت بنغلاديش قد أبلغت فيما سبق عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد.
    Nigeria ha informado del establecimiento de un sistema para la concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. UN وقد أبلغت نيجيريا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Situación del compromiso de establecer un sistema de concesión de licencias para la importación y la exportación de metilbromuro, con inclusión de cupos UN حالة الالتزام بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل بما في ذلك الحصص
    Turquía ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. UN 287- أبلغت تركيا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Bangladesh notificó previamente el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación. UN وكانت بنغلاديش قد أبلغت فيما سبق عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد.
    Turquía ha informado del establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. UN 331- أبلغت تركيا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Según consta en la decisión XV/31, Botswana se comprometió a establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de metilbromuro, que incluyera cupos. UN 38 - التزمت بوتسوانا، حسب المسجل في المقرر 15/31، بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل، بما في ذلك نظام للحصص.
    Establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de metilbromuro, con inclusión de cupos; UN (ب) إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل بما في ذلك الحصص؛
    c) Establecer, antes de 2004, un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de SAO, con inclusión de cupos; UN (ج) أن تضع، بحلول عام 2004 نظاماً لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظاماً للحصص؛
    En una comunicación ulterior, Botswana notifica que ha pedido a la ONUDI que la incluya en el programa de trabajo del organismo de 2005 con respecto a la elaboración de legislación sobre SAO y el establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación. UN وفي رسالة لاحقة أبلغت بوتسوانا بأنها قد طلبت إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تدرجها في خطة عمل الوكالة لعام 2005 فيما يتعلق بوضع التشريعات المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون وإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات.
    La Parte se comprometía también a establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluía cupos para la importación, antes de fines de enero de 2006. UN كما أنها تلزم الطرف بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد، قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2006.
    En el plan de acción Botswana se comprometía a reducir su consumo de metilbromuro de 0,6 toneladas PAO en 2002 a cero toneladas PAO en 2005 y a establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de metilbromuro, con inclusión de cupos. UN وتلزم خطة العمل بوتسوانا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى صفر في عام 2005 وبإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل، بما في ذلك إنشاء حصص.
    En el plan también se recordaba el compromiso de la Parte contraído en la decisión XV/36 de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    La Parte se comprometía también a establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluía cupos para la importación, antes de fines de enero de 2006. UN كما أنها تلزم الطرف بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصا للاستيراد، قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2006.
    En el plan de acción Botswana se comprometía a reducir su consumo de metilbromuro de 0,6 toneladas PAO en 2002 a cero toneladas PAO en 2005 y a establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de metilbromuro, con inclusión de cupos. UN وتلزم خطة العمل بوتسوانا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى صفر في عام 2005 وبإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل، بما في ذلك إنشاء حصص.
    En el plan también se recordaba el compromiso de la Parte contraído en la decisión XV/36 de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos. UN كما تشير الخطة بالذكر إلى التزام الطرف الوارد في المقرر 15/36 بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام للحصص.
    En el plan de acción Botswana se comprometió a reducir su consumo de metilbromuro de 0,6 toneladas PAO en 2002 a cero en 2005 y a establecer un sistema para la concesión de licencias de importación y exportación de metilbromuro que incluya cupos. UN وتلزم خطة العمل بوتسوانا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى صفر في عام 2005 وبإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل بما في ذلك إنشاء حصص.
    En el plan de acción Botswana se comprometió a reducir su consumo de metilbromuro de 0,6 toneladas PAO en 2002 a cero en 2005 y a establecer un sistema para la concesión de licencias de importación y exportación de metilbromuro que incluya cupos. UN وتلزم خطة العمل بوتسوانا بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى صفر في عام 2005 وبإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل بما في ذلك إنشاء حصص.
    Alentar a todas las demás Partes en el Protocolo de Montreal que todavía no han ratificado la Enmienda de Montreal a que la ratifiquen y establezcan sistemas de concesión de licencias para la importación y la exportación si aún no lo han hecho; UN 5 - أن يشجع جميع الأطراف المتبقية في بروتوكول مونتريال التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم لترخيص الواردات والصادرات إن لم تكن قد قامت بذلك بعد؛
    Uno de los primeros controles de las sustancias que agotan el ozono en Somalia será un sistema de permisos de importación, que se pondrá en práctica en 2009, en virtud del cual todos los importadores de sustancias que agotan el ozono deberán obtener permisos de importación emitidos por el Ministerio de Comercio e Industria. UN وستتمثل إحدى الضوابط الأولية على المواد المستنفدة للأوزون في الصومال في نظام لترخيص الواردات سيجري الأخذ به في عام 2009، والذي سيكون مطلوباً بموجبه من جميع مستوردي المواد المستنفدة للأوزون الحصول على أذونات استيراد تصدرها وزارة التجارة والصناعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus