"لترساناتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus arsenales
        
    • los arsenales
        
    • sus armas
        
    • indefinida de armas
        
    • de sus
        
    • arsenales nucleares
        
    Estamos convencidos de que la extensión del TNP no puede implicar la posesión indefinida por los Estados poseedores de armas nucleares y sus arsenales. UN ونحن مقتنعون بأن تمديد معاهدة عدم الانتشار لا يمكن أن يترتب عليه حيازة الدول النووية لترساناتها إلى أجل غير مسمى.
    Asimismo, refleja su renuencia constante a comenzar a enfrentar con seriedad la cuestión de nuevas reducciones de sus arsenales nucleares y su falta de compromiso serio con el objetivo de la eliminación total de estas armas. UN وهي تعبر أيضا عن استمرارها في عدم الاستعداد للبدء في معالجة المسائل المتعلقة بإجراء مزيد من التخفيض لترساناتها النووية بجدية، وافتقارها إلى الالتزام الجدي بهدف القضاء التام على هذه الأسلحة.
    Lamentablemente, los Estados poseedores de armas nucleares no consideraron que la eliminación total de sus arsenales nucleares fuera una cuestión de carácter urgente. UN وأضاف أن مما يؤسف له أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تر في الإزالة الكاملة لترساناتها النووية مسألة ملحة.
    Lamentablemente, los Estados poseedores de armas nucleares no consideraron que la eliminación total de sus arsenales nucleares fuera una cuestión de carácter urgente. UN وأضاف أن مما يؤسف له أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تر في الإزالة الكاملة لترساناتها النووية مسألة ملحة.
    A cambio de ello, Zambia espera que los cinco Estados que poseen armas nucleares tomen de inmediato medidas para concretar la completa eliminación de sus arsenales nucleares. UN وفي المقابل، تتوقع زامبيا من الدول النووية الخمس أن تتخذ خطوات فورية في سبيل الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    En esa ocasión, los Estados que poseen armas nucleares se comprometieron de manera inequívoca a destruir la totalidad de sus arsenales nucleares. UN وتعهدت الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك الحين على نحو لا لبس فيه بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية.
    Deben demostrar que están dispuestas a reducir sustancialmente sus arsenales nucleares. UN يجب على هذه الدول أن تثبت استعدادها للتقليل الكبير لترساناتها من الأسلحة النووية.
    Reiteramos nuestra profunda inquietud por el lento avance hacia el desarme nuclear y la falta de progresos por los Estados poseedores de armas nucleares para lograr la eliminación completa de sus arsenales nucleares. UN ونؤكد من جديد قلقنا البالغ إزاء الوتيرة البطيئة للتقدم نحو نزع السلاح النووي وعدم إحراز تقدم من جانب الدول الحائزة لأسلحة نووية على طريق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    En lugar de ello, los Estados Unidos dedican en medida cada vez mayor miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de sus arsenales nucleares. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    En cambio, los Estados Unidos dedican cada vez mas miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de sus arsenales nucleares. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    Deben abstenerse de todo aumento de sus arsenales nucleares que sea contrario a los esfuerzos de desarme de los Estados Unidos de América y de la Federación de Rusia. UN وعليها أن تمتنع عن أي زيادة لترساناتها النووية، تتعارض وجهود نزع السلاح التي تبذلها الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Fue especialmente importante que ratificáramos el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la total eliminación de sus arsenales. UN ومن الأهمية بمكان أننا أعدنا تأكيد التعهد القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بالإزالة الكاملة لترساناتها.
    En cambio, los Estados Unidos dedican cada vez más miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de sus arsenales nucleares. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    En cambio, los Estados Unidos dedican cada vez más miles de millones de dólares a programas de proliferación vertical de sus arsenales nucleares. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    Esta falta de progresos es incompatible con el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares. UN ورأوا أن قلة التقدم المحرز على هذا الصعيد تتعارض مع الالتزام القاطع الذي أبدته الدول الحائزة للأسلحة النووية بتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    El Japón espera que otros Estados poseedores de armas nucleares realicen de manera unilateral o en virtud de negociaciones nuevas reducciones de sus arsenales nucleares sin esperar las reducciones que hayan de efectuar los Estados Unidos y Rusia. UN ويحدو اليابان الأمل في أن تقوم الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية، منفردة أو من خلال مفاوضات، بإجراء تخفيضات أخرى لترساناتها النووية دون أن تنتظر تنفيذ التخفيضات من جانب الولايات المتحدة وروسيا.
    Mientras tanto, hacemos un llamamiento a los países a los que incumbe una responsabilidad especial en lo que respecta al desarme nuclear para que reduzcan de manera sustancial e irreversible sus arsenales nucleares y creen así condiciones favorables para un desarme nuclear completo. UN وفي هذه الأثناء ندعو البلدان التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن نزع السلاح النووي إلى التخفيض الإضافي الكبير الذي لا يمكن عكسه لترساناتها النووية، موجدة بذلك ظروفا مواتية لنزع السلاح النووي الكامل.
    15. Recordar el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de eliminar por completo sus arsenales nucleares con miras a lograr el desarme nuclear. UN 15 - الإشارة إلى التعهد القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية بالانتهاء من الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يفضي إلى نزع السلاح النووي.
    El Japón considera que todos los Estados poseedores de armas nucleares deberían reducir sus arsenales nucleares y espera que los demás Estados poseedores de armas nucleares, unilateralmente o por conducto de negociaciones, lleve a cabo nuevas reducciones de sus arsenales nucleares, sin esperar las que harán realidad los Estados Unidos y Rusia. UN وتعتقد اليابان أنه ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تخفض ترساناتها النووية وتأمل أن تقوم الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، من جانب واحد أو عن طريق المفاوضات، بإجراء مزيد من التخفيضات لترساناتها النووية، دون انتظار لتنفيذ التخفيضات التي ستضطلع بها الولايات المتحدة وروسيا.
    Suecia, unilateralmente o junto con los Estados de la Coalición del Nuevo Programa, sigue insistiendo en que los Estados deben cumplir sus compromisos con respecto a la eliminación total de los arsenales nucleares. UN لا تزال السويد، منفردة وبالاشتراك مع الدول الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، تدعو بإلحاح إلى وفاء الدول بالتزاماتها فيما يتعلق بالإزالة التامة لترساناتها النووية.
    A pesar de los compromisos jurídicos inequívocos contraídos por los Estados poseedores de armas nucleares durante la Conferencia de Examen del año 2000, éstos no han avanzado hacia la eliminación completa de sus arsenales nucleares, sino que, por el contrario, siguen desarrollando y modernizando sus armas nucleares. UN ورغم الالتزامات القانونية التي لا لبس فيها التي قطعتها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، لم تتحرك الدول الحائزة للأسلحة النووية باتجاه الإزالة الكاملة لترساناتها النووية، وعلى العكس، واصلت تطوير وتحديث أسلحتها النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus