"لتسديد المبالغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para los pagos
        
    • para reembolsar las sumas
        
    • el reembolso
        
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    Nepal insta a los Estados Miembros que tengan cuotas atrasadas a que cumplan las obligaciones que les confiere la Carta e invita al Secretario General a que haga todo lo que esté a su alcance para reembolsar las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes. UN وحث الدول اﻷعضاء التي لها متأخرات على أن تفي بالتزاماتها ودعا اﻷمين العام إلى بذل كل ما في وسعه لتسديد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    Se debe priorizar el reembolso de esos países, ya que sin países que aporten contingentes, no hay operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن من الواجب إعطاء الأولوية لتسديد المبالغ المدين بها لهذه البلدان، إذ أنه لا وجود لعمليات حفظ السلام دون البلدان المساهمة بقوات.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes de que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes de que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes de que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes de que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes de que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes de que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme desea informar a los Estados partes de que el plazo para los pagos anticipados para la Conferencia de examen vence el jueves 31 diciembre de 2009. UN ويود المكتب إفادة الدول الأطراف بأن الخميس 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 هو آخر موعد لتسديد المبالغ المقدَّمة للمؤتمر الاستعراضي.
    Reafirma que las cuotas atrasadas que se paguen para los presupuestos de mantenimiento de la paz deberían utilizarse, ante todo, para reembolsar las sumas adeudadas a los Estados Miembros. UN ويعيد الوفد تأكيده على أن المتأخرات التي تُحصَّل في إطار ميزانيات حفظ السلام ينبغي أن تستخدم في المقام الأول لتسديد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    5. Insta a los Estados Miembros que tienen saldos pendientes en las cuentas por cobrar en concepto de impuestos extranjeros, como se indica en el cuadro 6 de los estados financieros que figura en el anexo II del informe del Comité Mixto, a que hagan cuanto esté a su alcance para reembolsar las sumas adeudadas lo antes posible. UN ٥ - تحث الدول اﻷعضاء التي عليها استحقاقات واجبة الدفع لحسابات قبض الضرائب اﻷجنبية المستحقة، على النحو الموضح في الجدول ٦ من البيانات المالية الواردة في المرفق الثاني من تقرير المجلس، أن تبذل قصارى جهدها لتسديد المبالغ المستحقة عليها في أقرب وقت ممكن.
    5. Insta a los Estados Miembros que tienen saldos pendientes de pago en las cuentas por cobrar en concepto de impuestos extranjeros, según se indica en el cuadro 6 de los estados financieros que figura en el anexo II del informe del Comité Mixto, a que hagan cuanto esté a su alcance para reembolsar las sumas adeudadas lo antes posible. UN ٥ - تحث الدول اﻷعضاء التي عليها استحقاقات واجبة الدفع لحسابات قبض الضرائب اﻷجنبية المستحقة، على النحو الموضح في الجدول ٦ من البيانات المالية الواردة في المرفق الثاني من تقرير المجلس، أن تبذل قصارى جهدها لتسديد المبالغ المستحقة عليها في أقرب وقت ممكن.
    58. Una etapa fundamental en los procedimientos reformados para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes es la comparación entre los informes de verificación preparados sobre el terreno y el memorando de entendimiento. UN 58 - وثمة مرحلة أساسية في الإجراءات المحسَّنة لتسديد المبالغ نظير المعدات المملوكة للوحدات هي مقارنة تقارير التحقق الواردة من الميدان بمذكرة التفاهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus