Entre sus muchas propuestas figuraba el compromiso de establecer una red de empleo para los jóvenes. | UN | ومن بين المقترحات العديدة التي وردت فيه، الالتزام بإنشاء شبكة لتشغيل الشباب. |
El establecimiento del Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud y el lanzamiento de la Red de empleo para los jóvenes alentaron el fomento de los planes de acción nacionales para garantizar empleo a la juventud. | UN | وإن إنشاء الأمم المتحدة صندوقا للشباب والشروع في شبكة تشغيل الشباب شجعا على تعزيز خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب. |
De momento 10 países se han comprometido a comenzar a preparar y aplicar los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. | UN | وقد التزمت عشر دول حتى الآن بأن تكون السباقة في إعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب. |
En esa reunión se llegó a un acuerdo acerca de las próximas cinco medidas que se adoptarán para crear una Alianza mundial para el empleo de los jóvenes. | UN | وجرى التوصل، في ذلك الاجتماع، إلى اتفاق حول الخطوات الخمس التالية من أجل بناء تحالف عالمي لتشغيل الشباب. |
La Red de Empleo de los Jóvenes, que inauguré en 2001 en colaboración con los jefes del Banco Mundial y la OIT, ha venido fomentando la preparación de planes de acción nacionales para el empleo de los jóvenes en un número cada vez mayor de países. | UN | وتقوم شبكة تشغيل الشباب، التي أَنشَأتُها في عام 2001 بالاشتراك مع رئيسي البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية، بالتشجيع على إعداد خطط عمل وطنية لتشغيل الشباب في عدد متزايد من البلدان. |
Primero, en la definición de una estrategia general e integral en materia de empleo juvenil. | UN | أولا، في تحديد استراتيجية عامة ومتكاملة لتشغيل الشباب. |
También debemos trabajar en favor de una red mundial para el empleo juvenil. | UN | ولا بد أيضا من أن نعمل صوب إقامة شبكة عالمية لتشغيل الشباب. |
En los países de la Unión del Río Mano, el PNUD, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la ONUDI colaboran en el marco de un programa regional conjunto con participación de múltiples interesados de empleo para los jóvenes. | UN | وفي بلدان اتحاد نهر مانو، يتعاون اليونديب ومنظمة العمل الدولية واليونيدو في برنامج إقليمي مشترك لتشغيل الشباب توجد لعدة أطراف مصلحة فيه. |
En 2009 se adoptó el Plan de acción para el empleo de los jóvenes y se creó el Fondo de empleo para los jóvenes, que está destinado en particular a los jóvenes sin calificaciones y a los jóvenes que tienen dificultades para conseguir un trabajo. | UN | وقد اعتمدت خطة عمل لتشغيل الشباب في عام 2009 وتم إنشاء صندوق تشغيل الشباب الموجه على وجه الخصوص إلى الشباب ممن ليست لديهم مؤهلات والشباب الذين يحصلون على عمل بصعوبة. |
Por ejemplo, el dinero que se gasta en iniciativas eficaces en materia de empleo para los jóvenes dará lugar a un aumento en las filas de los contribuyentes y, por consiguiente, en los ingresos del Estado, para no mencionar los posibles ahorros a largo plazo si disminuye la probabilidad de que esos jóvenes participen en actividades delictivas. | UN | على سبيل المثال، ستعزز اﻷموال التي تنفق على مبادرات فعالة لتشغيل الشباب صفوف دافعي الضرائب وبالتالي ستزيد من إيرادات الدولة من الضرائب فضلا عن الوفورات الطويلة اﻷجل المحتملة إذا قل احتمال أن يشتركوا في أنشطة إجرامية. |
Contexto del empleo de los jóvenes y estado de los planes nacionales de acción sobre el empleo de los jóvenes | UN | ثانيا - إطار تشغيل الشباب وحالة خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب |
Se creó una red de alto nivel de promoción de políticas sobre el empleo de los jóvenes a fin de impulsar la adopción de medidas en ese terreno y el problema del empleo juvenil ha recibido, como consecuencia, más atención a nivel nacional. | UN | كما أقيمت شبكة لتشغيل الشباب يوصي بسياساتها فريق رفيع المستوى حتى يمكن بدء العمل على أرض الواقع، وبالتالي فقد حظيت مسألة تشغيل الشباب بقوة دفع على المستوى القطري. |
En su reunión de 2004 el Grupo de Alto Nivel se ocupó de analizar la manera de facilitar la elaboración de planes nacionales de acción sobre el empleo de los jóvenes. | UN | 93 - وركز الفريق الرفيع المستوى الانتباه، في اجتماع عام 2001، على كيفية تيسير إعداد خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب. |
El informe detalla el fondo y el objetivo de los planes nacionales de acción, utilizando las cuatro prioridades globales para el empleo de los jóvenes trazadas por el Grupo de Alto Nivel sobre el empleo de los jóvenes. | UN | وترد في التقرير تفاصيل عن محتوى خطط العمل الوطنية، ومجال تركيزها، باستخدام الأولويات العالمية الأربع لتشغيل الشباب التي حددها الفريق الرفيع المستوى المعني بتشغيل الشباب. |
Para la labor de la Red es indispensable celebrar consultas con los jóvenes, del mismo modo que éstos deben ser parte integrante de toda estrategia nacional para el empleo de los jóvenes. | UN | وتمثل المشاورات مع الشباب أداة عمل في أنشطة الشبكة، على النحو الذي يجب أن تكون به أيضا جزءا أساسيا من أية استراتيجية وطنية لتشغيل الشباب. |
De 2004 a 2006, Pax Romana participó asimismo activamente en la Red de Empleo de los Jóvenes del Secretario General, en carácter de relator del Grupo Consultivo de Jóvenes de la Red. | UN | وأدت باكس رومانا دورا نشطا في شبكة الأمين العام لتشغيل الشباب بوصفها مقرر الفريق الاستشاري المعني بالشباب في الفترة من عام 2004 إلى عام 2006. |
El PNUD está proporcionando actualmente conocimientos técnicos especializados al Ministerio de Juventud, Deporte y Cultura para el desarrollo de una estrategia nacional de Empleo de los Jóvenes y la creación de un fondo para el desarrollo de empresas por parte de los jóvenes. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتقديم الخبرة التقنية إلى وزارة الشباب والرياضة والثقافة لوضع استراتيجية وطنية لتشغيل الشباب وإنشاء صندوق لتنمية مشاريع الشباب. |
Tercero, elaborando una propuesta de programa regional en materia de empleo juvenil. | UN | وثالثا، وضع مشروع برنامج إقليمي لتشغيل الشباب. |
Primero, la formulación de una estrategia regional en materia de empleo juvenil. | UN | أولا، صياغة استراتيجية إقليمية لتشغيل الشباب. |
En 2012 la organización, tomando como base las actividades de seguimiento de los anteriores proyectos de erradicación de la pobreza, establecerá centros de capacitación para el empleo juvenil en África, América del Norte y el Asia sudoriental. | UN | وفي عام 2012، واستنادا إلى متابعة مشاريع القضاء على الفقر السابقة، ستنشئ المنظمة قواعد تدريبية لتشغيل الشباب في أفريقيا وأمريكا الشمالية وجنوب شرق آسيا. |
Debe prestarse especial atención al empleo de los jóvenes y a los aspectos relacionados con el género. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتشغيل الشباب وللجوانب الجنسانية. |
Elaboración de una iniciativa regional sobre empleo de los jóvenes | UN | وضع مبادرة إقليمية لتشغيل الشباب |