"لتشغيل المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el funcionamiento del Tribunal
        
    • del funcionamiento del Tribunal
        
    • de funcionamiento del Tribunal
        
    El Secretario General considera que se necesitan 38.770.900 dólares en cifras netas para el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda en 1996. UN ٣ - ويقدر اﻷمين العام لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في ٦٩٩١ مبلغا صافيه ٠٠٩ ٠٧٧ ٨٣ دولار.
    70. Sobre la base de las hipótesis detalladas en los párrafos anteriores, se estima que, para el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda en el bienio 1994-1995, se requerirá una consignación de 17.284.000 dólares. UN ٧٠ - استنادا إلى الافتراضات المفصلة أعلاه، يقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٨٤ ٧١ دولار لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Sobre la base de las estimaciones presupuestarias revisadas que se detallan en los párrafos precedentes, se calcula que para el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en 1998 se necesitará una suma de 62.201.200 dólares en cifras netas (68.611.900 en cifras brutas). UN ٣٥ - على أساس تقديرات الميزانية المنقحة الواردة تفاصيلها في الفقرات السابقة، يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى موارد قدرها ٢٠٠ ٢٠١ ٦٢ من الدولارات لتشغيل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في سنة ١٩٩٨.
    No obstante, el Consejo de Seguridad entendía que no era razonable crear una institución para la cual no se contara, como mínimo, con fondos suficientes para 12 meses y con promesas de contribuciones que permitieran sufragar los gastos previstos para un segundo año del funcionamiento del Tribunal. UN ومن المفهوم مع ذلك لدى مجلس الأمن أنه ليس من المتوقع أن ينشئ الأمين العام أي مؤسسة لا تتوفر لديه أموال كافية لها لمدة 12 شهرا على الأقل وتبرعات معلنة لتغطية النفقات لسنة ثانية لتشغيل المحكمة.
    Dada la escasez de recursos locales, la posibilidad de aprovechar la administración e infraestructura existentes de la UNAMSIL en la fase inicial del funcionamiento del Tribunal Especial, e incluso durante sus operaciones simultáneas, garantizaría una puesta en funcionamiento rápida y eficaz en función de los costos económicos. UN 13 - وفي ضوء ندرة الموارد المحلية، ستكفل إمكانية الاعتماد على الإدارة الحالية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وهياكلها الأساسية في المرحلة الأولية لتشغيل المحكمة الخاصة، بل وفي الواقع خلال فترة تزامن العمليتين، بدء تشغيل المحكمة بسرعة وبطريقة تنطوي على فعالية في التكلفة.
    El tercer año de funcionamiento del Tribunal ha sido el punto de inflexión después de la difícil fase de arranque de los dos primeros años. UN ٢ - وقد كانت السنة الثالثة لتشغيل المحكمة نقطة تحول في أعقاب مرحلة البدء الصعبة التي استمرت طيلة السنتين اﻷوليين.
    d) Prestará asistencia al Secretario General para velar que se cuente con fondos suficientes para el funcionamiento del Tribunal Especial; UN (د) تقديم المساعدة للأمين العام في كفالة توفير الأموال الكافية لتشغيل المحكمة الخاصة؛
    Sobre la base de las propuestas detalladas en los párrafos anteriores, se estima que se necesitarán recursos por un total de 38.770.900 dólares (en cifras netas) para el funcionamiento del Tribunal Internacional para Rwanda en 1996. UN ١٠٢ - استنادا إلى الاقتراحات المفصﱠلة في الفقرات اﻵنفة، تقدر الموارد اللازمة لتشغيل المحكمة الدولية لرواندا في عام ١٩٩٦ بمبلغ )صافيه( ٩٠٠ ٧٧٠ ٣٨ دولار.
    76. Se estima, a partir de las propuestas detalladas en los párrafos anteriores, que se necesitarán recursos por valor de 52.856.400 dólares en cifras netas para el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1998. UN ٧٦ - استنادا إلى تفاصيل المقترحات الواردة في الفقـرات السابقـة، يقدر أنه سيحتـاج إلى مـوارد بمبلغ صافيه ٤٠٠ ٨٥٦ ٥٢ دولار لتشغيل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Sobre la base de las propuestas detalladas en los párrafos precedentes, se estima que, para el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en 1998, se necesitarán 64.216.200 dólares (en cifras netas). UN ٨٢ - استنادا إلى المقترحات التفصيلية الواردة في الفقرات السابقة، من المقدر أن تصل الموارد المطلوبة لتشغيل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام ١٩٩٨ إلى مبلغ ٢٠٠ ٢١٦ ٦٤ دولار )صافي(.
    De acuerdo con las propuestas detalladas en el actual informe, se estima que, para el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en 1999, se necesitarán 96.650.900 dólares (en cifras netas). UN ٨٦ - استنادا إلى المقترحات التفصيلية الواردة في هذا التقرير، من المقرر أن تصل قيمة الموارد المطلوبة لتشغيل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام ٩٩٩١ إلى ٠٠٩ ٠٥٦ ٦٩ دولار )صافٍ(.
    Se estima, a partir de las propuestas detalladas en los párrafos anteriores, que se necesitarán recursos por valor de 73.081.300 dólares en cifras netas para el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1999. UN ٦٧ - استنادا إلى المقترحات الواردة في الفقرات السابقة، يقدر أنه سيُحتاج إلى موارد بمبلغ صافيه ٣٠٠ ٠٨١ ٧٣ دولار لتشغيل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Se estima, a partir de las propuestas detalladas en los párrafos anteriores, que se necesitarán recursos por valor de 79.753.900 dólares en cifras netas para el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre del año 2000. UN ٥٩ - استنادا إلى المقترحات الواردة في الفقرات السابقة، يقدر أنه سيحتاج إلى موارد بمبلغ صافيه ٩٠٠ ٧٥٣ ٧٩ دولار لتشغيل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    A partir de las propuestas detalladas en los párrafos anteriores, se estima que se necesitarán recursos por valor de 86.616.600 dólares en cifras netas para el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001. UN 66 - استنادا إلى المقترحات المفصلة الواردة في الفقرات السابقة من المقدر أن هناك حاجة إلى مبلغ صاف قدره 600 616 86 دولار لتشغيل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    5. El Sr. HAMMARSKJÖLD (Suecia), hablando en nombre de los cinco países nórdicos, destaca la importancia crucial de que la Asamblea General adopte una decisión que facilite al Secretario General los recursos necesarios para el funcionamiento del Tribunal de conformidad con el nuevo calendario de actividades que se describen en el documento A/C.5/48/44/Add.1. UN ٥ - السيد هامارسكوجولد )السويد(: تحدث باسم بلدان الشمال اﻷوروبي الخمسة فأشار الى اﻷهمية القصوى التي يكتسيها اعتماد الجمعية العامة مقررا تتيسر لﻷمين العام بموجبه الموارد اللازمة لتشغيل المحكمة وفقا للجدول الزمني الجديد لﻷنشطة الموضحة في الوثيقة A/C.5/48/44/Add.1.
    Sobre la base de las recomendaciones y observaciones hechas en los párrafos 44, 48, 54, 59 y 62 supra, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe una consignación de 103.066.300 dólares en cifras brutas (93.801.300 dólares en cifras netas) para el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en 1999. UN ٦٤ - استنادا إلى التوصيات والملاحظات المبينة في الفقرات ٤٤ و ٤٨ و ٥٤ و ٥٩ و ٦٢ أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اعتماد مبلغ إجمالي قدره ٣٠٠ ٠٦٦ ١٠٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٠١ ٩٣ دولار( لتشغيل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام ١٩٩٩.
    Sobre la base de las estimaciones presupuestarias revisadas que se detallan en los párrafos anteriores, se calcula que serán necesarios unos recursos de 52.297.900 dólares en cifras brutas (48.043.400 dólares en cifras netas) para el funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1998. UN ٢٦ - استنادا إلى تقديرات الميزانية المنقحة الواردة تفصيلا في الفقرات السابقة، يقدر أنه ستلزم موارد بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٢٩٧ ٥٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٤٣ ٤٨ دولار( لتشغيل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Por cierto, los costos anuales de funcionamiento del Tribunal totalizan menos de la vigésima parte del costo anual de las operaciones de mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia durante la guerra. UN وفي الحقيقة إن التكاليف السنوية لتشغيل المحكمة تقل عن جزء من عشرين من تكاليف عمليات حفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة خلال فترة الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus