"لتصبح كما يلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para que diga como sigue
        
    • de la manera siguiente
        
    • de la siguiente manera
        
    • modo siguiente
        
    • para que diga lo siguiente
        
    • para que su texto quede como sigue
        
    • que serían
        
    • para que dijese
        
    • se revisó para que dijera
        
    • para que sea el siguiente
        
    a) El párrafo 1 del artículo 3 se modificará para que diga como sigue: UN (أ) المادة 3، الفقرة 1، تعدل لتصبح كما يلي:
    a) El párrafo 1 del artículo 3 se modificará para que diga como sigue: UN (أ) تعدل الفقرة 1 من المادة 3 لتصبح كما يلي:
    Modifíquense los logros previstos a), b) y c) de la manera siguiente: UN تعدل الإنجازات (أ) و (ب) و (ج) لتصبح كما يلي:
    El actual sexto párrafo del preámbulo se modificaría de la siguiente manera: UN وتعدل الفقرة السادسة الحالية من الديباجة لتصبح كما يلي:
    En la propuesta de nuevo artículo 36.2 se modifica la última frase del modo siguiente: " El tribunal arbitral estará facultado para dictar dicha orden, a menos que haya cuestiones sobre las que pueda ser necesario decidir y el tribunal arbitral considere oportuno hacerlo " . UN وقد غيّرت المادة المقترحة 36-2 الجملة الختامية لتصبح كما يلي: " وتكون لهيئة التحكيم صلاحية إصدار ذلك الأمر، ما لم تكن هناك مسائل متبقية قد يلزم الفصل فيها وترى هيئة التحكيم أنّ المناسب فعل ذلك. "
    ii) Modifique el párrafo 5.6 del Reglamento Financiero para que diga lo siguiente: UN ' 2` تعديل القاعدة 5-6 من النظام المالي لتصبح كما يلي:
    Modifíquese el apartado a) para que su texto quede como sigue: " a) Colocar el derecho al desarrollo en el centro de las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos; " . UN تنقح الفقرة الفرعية (أ) لتصبح كما يلي: " (أ) وضع الحق في التنمية في صميم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان "
    28. En la 11ª sesión, celebrada el 5 de marzo de 2010, el Presidente revisó las disposiciones aplicables a las intervenciones en el debate interactivo anual sobre los derechos de las personas con discapacidad, que serían de 2 minutos para los Estados miembros del Consejo y 2 minutos para los Estados observadores, seguidos de otros observadores. UN 28- وفي الجلسة 11 المعقودة في 5 آذار/مارس 2010، نقّح المجلس ترتيبات الحوار التفاعلي السنوي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتصبح كما يلي: تخصيص دقيقتين للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتين للدول المراقبة يليها المراقبون الآخرون.
    También propuso que se modificara el primer apartado del párrafo 2 para que dijese así: UN واقترح تعديل الفقرة الفرعية اﻷولى من الفقرة ٢ لتصبح كما يلي:
    se revisó para que dijera: UN لتصبح كما يلي:
    Enmiéndese el párrafo 1 del artículo 3 para que sea el siguiente: UN تعدل الفقرة 1 من المادة 3 لتصبح كما يلي:
    a) El artículo IV, párrafo 1, se modificará para que diga como sigue: UN (أ) تعدل الفقرة 1 من المادة الرابعة لتصبح كما يلي:
    b) El artículo IV, párrafo 3 se modificará para que diga como sigue: UN (ب) تعدل الفقرة 3 من المادة الرابعة لتصبح كما يلي:
    a) El artículo IV, párrafo 1, se modificará para que diga como sigue: UN (أ) تعدل الفقرة 1 من المادة الرابعة لتصبح كما يلي:
    Reformular el párrafo de la manera siguiente: UN " تعاد صياغة الفقرة لتصبح كما يلي:
    82. Por tal motivo, la Tercera Asamblea del FMAM acordó que se enmendara el párrafo 17 del Instrumento de la manera siguiente: UN 82 - ولذلك فقد وافقت الجمعية الثالثة لمرفق البيئة العالمية على أنه ينبغي تعديل الفقرة 17 من الصك لتصبح كما يلي:()
    El actual párrafo 15 del preámbulo se modificaría de la siguiente manera: UN وتعدل الفقرة الحالية ١٥ من الديباجة لتصبح كما يلي:
    Se modificaría el párrafo 1 de la parte dispositiva de la siguiente manera: UN تعدل الفقرة ١ من المنطوق لتصبح كما يلي:
    Se modificará el comienzo del párrafo 12 del modo siguiente: " Expresa su pleno apoyo a las víctimas de violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario, reconoce ... " . UN وينبغي أن تعاد صياغة بداية الفقرة ١٢ من المنطوق لتصبح كما يلي: " تعرب عن دعمها التام لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون الدولي اﻹنساني، وتسلم... " .
    El párrafo 47 se debe revisar para que diga lo siguiente: UN 39 - أما الفقرة 47 فينبغي تنقيحها لتصبح كما يلي:
    Modifíquese el apartado a) para que su texto quede como sigue: " a) Colocar el ejercicio del derecho al desarrollo como parte integral de los derechos humanos fundamentales, asegurando que el derecho al desarrollo se haga efectivo en todo el programa de derechos humanos y por conducto de los organismos especializados y los órganos de las Naciones Unidas establecidos en virtud de tratados; " . UN تنقح الفقرة الفرعية (أ) لتصبح كما يلي: " جعل تطبيق الحق في التنمية جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية، بما يكفل إعمال الحق في التنمية في جميع برامج حقوق الإنسان من جانب الوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة.
    29. En la 17ª sesión, celebrada el 10 de marzo de 2010, el Presidente revisó las disposiciones aplicables a las intervenciones en la segunda mesa redonda de la reunión anual de un día completo sobre los derechos del niño, que serían de 2 minutos para los Estados miembros del Consejo y 2 minutos para los Estados observadores, seguidos de otros observadores. UN 29- وفي الجلسة 17 المعقودة في 10 آذار/مارس 2010، نقح الرئيس ترتيبات حلقة النقاش الثانية للاجتماع السنوي لمدة يوم كامل بشأن حقوق الطفل، لتصبح كما يلي: تخصيص دقيقتين للدول الأعضاء في المجلس ودقيقتين للدول المراقبة يليها المراقبون الآخرون.
    se había modificado para que dijese: UN نقحت لتصبح كما يلي:
    se revisó para que dijera: UN لتصبح كما يلي:
    Enmiéndese el párrafo 1 del artículo 3 para que sea el siguiente: UN تعدل الفقرة 1 من المادة 3 لتصبح كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus