"لتعبئة جميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para movilizar a todas
        
    • para movilizar a todos
        
    • movilizar todo
        
    • a movilizar todos
        
    • y movilice a todos
        
    • movilice a todos los
        
    • que movilizará a todos
        
    • movilizar todas
        
    • miras a la movilización
        
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    El gobierno central ha fortalecido la administración de los recursos destinados a aliviar la pobreza, ha ofrecido un tratamiento preferencial a efectos de impuestos e inversiones y ha iniciado una amplia campaña para movilizar a todos los sectores sociales a fin de que apoyen el desarrollo de las zonas afectadas por la pobreza. UN وقامت الحكومة المركزية بتعزيز إدارة موارد التخفيف من الفقر، ومنحت معاملة تفضيلية من ناحية الضرائب وسياسة الاستثمار، وشرعت بحملة واسعة النطاق وعميقة اﻷبعاد لتعبئة جميع القطاعات الاجتماعية دعما لتنمية المناطق التي تعاني من الفقر.
    Se debe intentar movilizar todo tipo de recursos y revitalizar la causa mundial de la erradicación de la pobreza mediante la celebración de consultas y de un diálogo amplio. UN وينبغي بذل الجهود عن طريق حوار عريض القاعدة ومشاورات لتعبئة جميع أنواع الموارد وبث روح جديدة في القضية العالمية للقضاء على الفقر.
    Esta organización ha ayudado a los sistemas nacionales de investigaciones agrícolas de los países miembros a movilizar todos los recursos disponibles de forma coherente y a fomentar la colaboración y los vínculos funcionales entre los institutos nacionales, subregionales, regionales e internacionales de investigaciones agrícolas con el fin de que alcancen sus objetivos. UN وأخذت المنظمة تساعد نظم البحوث الزراعية الوطنية في البلدان اﻷعضاء لتعبئة جميع الموارد المتاحة بطريقة متسقة وﻹقامة شراكات وروابط وظيفية فيما بين المعاهد الوطنية، ودون اﻹقليمية، واﻹقليمية والدولية ذات الصلة لبلوغ أهدافها.
    5. Pide al Secretario General que redoble sus esfuerzos y movilice a todos los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que éstos proporcionen el apoyo financiero y técnico que el Instituto necesita para cumplir su mandato; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    63. Teniendo exclusivamente en cuenta la situación del Africa subsahariana, el Secretario General de las Naciones Unidas lanzó el 15 de marzo de 1996 un programa, al parecer sin precedentes, que movilizará a todos los organismos del sistema de las Naciones Unidas y fondos por valor de 25.000 millones de dólares para relanzar las economías de estos Estados. UN ٣٦- ومع أخذ حالة دول أفريقيا جنوب الصحراء وحدها في الاعتبار، استهل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في ٥١ آذار/مارس ٦٩٩١، برنامجاً لم يسبق له مثيل فيما يبدو لتعبئة جميع وكالات اﻷمم المتحدة وأموال يبلغ مجموعها ٥٢ مليار دولار من أجل إنعاش اقتصاد هذه الدول.
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    6. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para cumplir su mandato; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    9. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    10. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    10. Pide al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    10. Solicita al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    10. Solicita al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    10. Solicita al Secretario General que intensifique sus gestiones para movilizar a todas las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que presten al Instituto el apoyo financiero y técnico necesario para que pueda cumplir su mandato; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف الجهود لتعبئة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم ما يلزم من دعم مالي وتقني إلى المعهد لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    La CEPA presentó al Comité Directivo del CAC otra iniciativa, a saber, una estrategia de comunicaciones para movilizar a todos los agentes y partes interesadas en la Iniciativa especial para alcanzar resultados en el plano nacional y contribuir al nuevo impulso en pro del desarrollo de África. UN وثمة مبادرة أخرى قدمتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إلى اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية وهي استراتيجية اتصالات لتعبئة جميع من يتعلق بهم اﻷمر من ذوي اﻷمر وأصحاب المصلحة في إطار المبادرة الخاصة من أجل تحقيق النتائج على الصعيد القطري واﻹسهام في الزخم الجديد من أجل التنمية في افريقيا.
    12. Pide al Secretario General que elabore planes apropiados con el fin de movilizar todo tipo de ayuda, incluso recursos técnicos, materiales y financieros, para el pueblo de Namibia durante el período posterior a la elección de la Asamblea Constituyente y hasta el acceso a la independencia; UN " ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد خططا مناسبة لتعبئة جميع أشكال المساعدة لشعب ناميبيا، بما في ذلك الموارد التقنية والمادية والمالية، أثناء الفترة التي تعقب انتخابات الجمعية التأسيسية وحتى بلوغ الاستقلال؛
    Mediante ese acto político de gran trascendencia, África está dispuesta, hoy en día más que nunca, a movilizar todos sus recursos para hacer frente a los múltiples retos del siglo XXI mediante una mayor integración política, económica y social. UN وبهذا العمل السياسي البالغ الأهمية، أصبحت أفريقيا على استعداد الآن أكثر من أي وقت مضى لتعبئة جميع مواردها بغية التصدي للتحديات العديدة للقرن الحادي والعشرين من خلال زيادة التكامل السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    5. Pide al Secretario General que redoble sus esfuerzos y movilice a todos los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de que éstos proporcionen el apoyo financiero y técnico que el Instituto necesita para cumplir su mandato; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام تكثيف الجهود لتعبئة جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تقديم الدعم المالي والتقني اللازم إلى المعهد لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    61. Teniendo exclusivamente en cuenta la situación de los Estados del Africa subsahariana, el Secretario General de las Naciones Unidas lanzó el 15 de marzo de 1996 un programa, al parecer sin precedentes, que movilizará a todos los organismos del sistema de las Naciones Unidas y fondos por valor de 25.000 millones de dólares para relanzar las economías de estos Estados. UN ١٦- ومع أخذ حالة دول أفريقيا جنوب الصحراء وحدها في الاعتبار، استهل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في ٥١ آذار/مارس ٦٩٩١، برنامجاً لم يسبق له مثيل فيما يبدو لتعبئة جميع وكالات اﻷمم المتحدة وأموال يبلغ مجموعها ٥٢ مليار دولار من أجل إنعاش اقتصاد هذه الدول.
    Compartimos la responsabilidad de adoptar medidas amplias para movilizar todas las fuerzas disponibles y recaudar los fondos suficientes para la erradicación de la pobreza y el desarrollo común. UN ومن مسؤوليتنا المشتركة اتخاذ إجراء شامل لتعبئة جميع القوى المتاحة وجمع أموال وافية للقضاء على الفقر ولتحقيق التنمية المشتركة.
    12. En el párrafo 50, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que elaborara y pusiera en práctica, en estrecha colaboración con el Departamento de Información Pública, una campaña mundial de información eficaz con miras a la movilización y adhesión a los objetivos de la Conferencia Mundial. UN 12- وطلبت اللجنة من المفوضة السامية في الفقرة 50 أن تنظم وتنفذ بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام، حملة إعلامية عالمية فعالة، لتعبئة جميع القطاعات وضمان دعمها لأهداف المؤتمر العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus