Encomiamos los esfuerzos desplegados por el Secretario General a fin de mejorar la capacidad de la Organización para proporcionar ayuda humanitaria a las personas vulnerables. | UN | ونثني على الجهود التي يبذلها الأمين العام لتعزيز قدرة المنظمة على توفير المساعدة الإنسانية للفئات الضعيفة. |
11. Reconoce la labor y los esfuerzos continuos de la Secretaría por mejorar la capacidad de la Organización para gestionar y sostener las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | 11 - تدرك العمل والجهد المتواصلين في الأمانة العامة لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها؛ |
La prestación de asistencia financiera suficiente y previsible por parte de los donantes para los proyectos de cooperación técnica de la UNCTAD en el ámbito del comercio y los productos básicos es de fundamental importancia para mejorar la capacidad de la Organización para responder al creciente número de solicitudes de los países en desarrollo de modo oportuno y sostenido. | UN | وقيام الجهات المانحة بتوفير المساعدة المالية الكافية والمنتظمة لمشاريع الأونكتاد في مجال التعاون التقني المتعلق بالتجارة والسلع الأساسية هو جوهري لتعزيز قدرة المنظمة على الاستجابة في الوقت المناسب وبصورة مستدامة للطلبات المتزايدة من البلدان النامية. |
2.1 El Departamento de Asuntos Políticos se estableció para promover la capacidad de la Organización en las esferas de buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz. | UN | ٢-١ أنشئت إدارة الشؤون السياسية لتعزيز قدرة المنظمة على توفير المساعي الحميدة والاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم. |
1. Adoptar medidas a fin de reforzar la capacidad de la Organización para planificar y llevar a cabo un despliegue rápido. | UN | 1 - اتخاذ تدابير لتعزيز قدرة المنظمة على التخطيط والانتشار السريع. |
El mejoramiento de la eficiencia y de la eficacia es esencial para fortalecer la capacidad de la Organización para el cumplimiento de su papel, y no debe considerarse como algo trivial. | UN | فالكفاءة والفعالية المحسنتان أمران ضروريان لتعزيز قدرة المنظمة على القيام بدورها ويجب عدم التقليل من شأنهما. |
Las prerrogativas de la Asamblea General, reiteradas repetidamente, y su deseo de evaluar continuamente las medidas para mejorar la capacidad de la Organización para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz, deben considerarse en el contexto de la necesidad de que la Secretaría se adapte continuamente para atender las necesidades en evolución de los mandatos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | واختصاصات الجمعية العامة المعاد تأكيدها مرارا ورغبتها في أن تقيّم باستمرار الجهود المبذولة لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها يجب أن يُنظر إليها في سياق الطلب من الأمانة العامة التكيف باستمرار لتلبية الاحتياجات المتزايدة لولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
11. Reconoce la labor y los esfuerzos continuos de la Secretaría por mejorar la capacidad de la Organización para gestionar y sostener las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | 11 - تنوه بالعمل الذي تواصل الأمانة العامة القيام به والجهد الذي تواصل بذله لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها؛ |
11. Reconoce la labor y los esfuerzos continuos de la Secretaría por mejorar la capacidad de la Organización para gestionar y sostener las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | 11 - تنوه بالعمل الذي تواصل الأمانة العامة القيام به والجهد الذي تواصل بذله لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها؛ |
La prerrogativa de la Asamblea General y su deseo de evaluar continuamente las medidas para mejorar la capacidad de la Organización para gestionar y sostener operaciones de mantenimiento de la paz, deben considerarse en el contexto de la necesidad de que la Secretaría se adapte continuamente para atender las necesidades en evolución de los mandatos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | ويجب أن ينظر إلى صلاحية الجمعية العامة ورغبتها في أن تقيّم باستمرار الجهود المبذولة لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها في سياق ضرورة تكيف الأمانة العامة باستمرار لتلبية الاحتياجات المتزايدة لولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
11. Reconoce la labor y los esfuerzos continuos de la Secretaría por mejorar la capacidad de la Organización para gestionar y sostener las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | 11 - تنوه بالعمل الذي تواصل الأمانة العامة القيام به والجهد الذي تواصل بذله لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها؛ |
11. Reconoce la labor y los esfuerzos continuos de la Secretaría por mejorar la capacidad de la Organización para gestionar y sostener las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | 11 - تنوه بالعمل الذي تواصل الأمانة العامة القيام به والجهد الذي تواصل بذله لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها؛ |
11. Reconoce la labor y los esfuerzos continuos de la Secretaría por mejorar la capacidad de la Organización para gestionar y sostener las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | 11 - تنوه بالعمل الذي تواصل الأمانة العامة القيام به والجهد الذي تواصل بذله لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها؛ |
4. Al declarar abierta la 118ª sesión, el 28 de marzo, el Sr. Kofi Annan, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presentó una sinopsis de las medidas adoptadas el pasado año para mejorar la capacidad de la Organización para afrontar nuevos desafíos en materia de mantenimiento de la paz. | UN | ٤ - وقدم السيد كوفي انان وكيل اﻷمين العام لشؤون عمليات حفظ السلم، لدى افتتاحه الجلسة ١١٨ المعقودة في ٢٨ آذار/مارس، نظرة عامة على الخطوات التي اتخذت في السنة الماضية لتعزيز قدرة المنظمة على مواجهة التحديات في مجال حفظ السلم. |
En este sentido, observamos con satisfacción las medidas emprendidas por el Secretario General a fin de mejorar la capacidad de la Organización para llevar a cabo lo que él denominó una “acción preventiva” mediante la alerta temprana, la diplomacia discreta y, en algunos casos, el despliegue preventivo. | UN | وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح التدابير التي طرحها اﻷمين العام لتعزيز قدرة المنظمة على الاضطلاع بما يشير إليه بأنه " العمل الوقائي " عن طريق اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الهادئة، وفي بعض الحالات الدبلوماسية الوقائية. |
2.1 El Departamento de Asuntos Políticos se estableció para promover la capacidad de la Organización en las esferas de buenos oficios, diplomacia preventiva y establecimiento de la paz. | UN | الجزء الثاني ٢-١ أنشئت إدارة الشؤون السياسية لتعزيز قدرة المنظمة على توفير المساعي الحميدة والاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم. |
2.1 El Departamento de Asuntos Políticos fue establecido por el Secretario General en marzo de 1992 para promover la capacidad de la Organización en materia de prevención, control y resolución de conflictos. | UN | ٢-١ قام اﻷمين العام بإنشاء إدارة الشؤون السياسية في آذار/مارس ١٩٩٢ لتعزيز قدرة المنظمة على القيام بدورها في مجال منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها. |
1. Adoptar medidas a fin de reforzar la capacidad de la Organización para planificar y llevar a cabo un despliegue rápido. | UN | 1 - اتخاذ تدابير لتعزيز قدرة المنظمة على التخطيط والانتشار السريع. |
11. El Sr. Annan abordó brevemente la cuestión de las medidas adoptadas para fortalecer la capacidad de la Organización para gestionar eficazmente sus operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ١١ - وتناول بإيجاز التدابير المتخذة لتعزيز قدرة المنظمة على ادارة عملياتها لحفظ السلام بفعالية. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Sede ha seguido tomando medidas para aumentar la capacidad de reaccionar con rapidez. | UN | ٥٩ - وفي المقر، واصلت إدارة عمليات حفظ السلام جهودها لتعزيز قدرة المنظمة على الرد السريع. |
A fin de que las Naciones Unidas obtengan mejores servicios aéreos, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha recomendado que se adopten las medidas necesarias para dejar a la Organización en mejores condiciones de determinar el proveedor que le conviene, incluso por su historial de seguridad y por su cumplimiento de las normas internacionales de seguridad. | UN | ٣٢- ولكي تحسن اﻷمم المتحدة من خدمات الطيران التي تتلقاها، أوصى مكتب المراقبة الداخلية باتخاذ إجراءات لتعزيز قدرة المنظمة على تقييم قدرة بائع الخدمات على الاستمرار في تقديم الخدمة ومدى ملاءمته، ومن بينها سجلات السلامة والامتثال لقواعد السلامة الدولية. |
China apoya los esfuerzos por aumentar la capacidad de la Organización en aspectos tales como la prevención de conflictos, la mediación y los buenos oficios. | UN | وتؤيد الصين الجهود المبذولة لتعزيز قدرة المنظمة على منع نشوب الصراعات والقيام بالوساطات والمساعي الحميدة. |
28. Adopte medidas para fortalecer la capacidad de la Organización de planificar y desplegar las operaciones con rapidez. | UN | 28 - اتخاذ تدابير لتعزيز قدرة المنظمة على التخطيط والانتشار السريع. |