"لتعزيز قدرة مكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a mejorar la capacidad de la Oficina
        
    • de reforzar la capacidad de la Oficina
        
    • para reforzar la capacidad de la Oficina
        
    • fortalecimiento de la capacidad de la Oficina
        
    • para fortalecer la capacidad de la Oficina
        
    • medio para reforzar la capacidad de la
        
    • aumentar la capacidad de la Oficina
        
    • reforzar la capacidad de la Oficina de
        
    33. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico de conformidad con el Plan de Acción, manteniendo al mismo tiempo las esferas temáticas prioritarias acordadas por la Comisión; UN 33 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    26. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico de conformidad con el Plan de Acción, manteniendo al mismo tiempo las esferas temáticas prioritarias acordadas por la Comisión; UN 26 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الإبقاء على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    33. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico de conformidad con el Plan de Acción, manteniendo al mismo tiempo las esferas temáticas prioritarias acordadas por la Comisión; UN 33 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    En la misma resolución, el Consejo me pidió que le presentara un análisis de las medidas ulteriores que pudieran precisarse con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia para cumplir el papel mayor que se le ha asignado. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس مني أن أقدم إليه تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المعزز في الصومال.
    Se necesitan tres puestos adicionales (uno de categoría P-4 y dos de categoría P-2) para reforzar la capacidad de la Oficina para Cuestiones Relativas a la Repatriación y las Comunidades. UN من المطلوب توفير ثلاث وظائف إضافية (واحدة من الرتبة ف-4 و 2 من الرتبة ف-2) لتعزيز قدرة مكتب شؤون العائدين والمجتمعات المحلية.
    Expresa su apoyo al fortalecimiento de la capacidad de la Oficina de Auditoría Interna y solicita que la administración garantice que cuente oportunamente con una dotación de personal adecuada. UN 3 - يعرب عن تأييده لتعزيز قدرة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ويطلب إلى الإدارة كفالة توفير عدد كافٍ من الموظفين في الوقت المناسب. المرفق 1
    Ahora bien, la experiencia indica que los recursos necesarios para fortalecer la capacidad de la Oficina del coordinador residente a fin de que pueda frente a estas responsabilidades en caso de emergencia compleja han sido sumamente limitados. UN بيد أن الخبرة أوضحت أن الموارد المطلوبة لتعزيز قدرة مكتب المنسق المقيم على الوفاء بهذه المسؤوليات في ظروف الطوارئ المعقدة كانت محدودة إلى أقصى حد.
    Un mayor compromiso sustantivo por parte de la UNSSC podía servir como posible medio para reforzar la capacidad de la UNDOCO en este aspecto. UN ومن بين الوسائل الممكنة لتعزيز قدرة مكتب تنسيق العمليات الإنمائية في هذا الصدد، مشاركة كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة مشاركة أكبر في الجوانب الفنية.
    26. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico de conformidad con el Plan de Acción, manteniendo al mismo tiempo las esferas temáticas prioritarias acordadas por la Comisión; UN 26 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وفقا لخطة العمل، مع الإبقاء على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
    13. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico en sus esferas temáticas prioritarias; UN 13 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية في المجالات المواضيعية ذات الأولوية؛
    14. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario en Apoyo al Programa sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico en sus esferas temáticas prioritarias; UN 14 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء في الأغراض السلمية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية في المجالات المواضيعية ذات الأولوية؛
    13. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico en sus esferas temáticas prioritarias; UN 13 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية في المجالات المواضيعية ذات الأولوية؛
    14. Insta a todos los Estados Miembros a que sigan contribuyendo al fondo fiduciario en apoyo al programa sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos con miras a mejorar la capacidad de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría para prestar servicios técnicos y de asesoramiento jurídico en sus esferas temáticas prioritarias; UN 14 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء في الأغراض السلمية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية في المجالات المواضيعية ذات الأولوية؛
    7. Pide al Secretario General que en los mismos informes haga un análisis de las medidas ulteriores que pudieran ser precisas con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) para cumplir el cometido previsto en el párrafo 6 supra, incluidas la posibilidad de trasladarla de Nairobi a Mogadishu y todas las medidas de seguridad que puedan requerirse para ese traslado; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في هذه التقارير تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المتوخى في الفقرة 6 أعلاه، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛
    Además, el Consejo me pidió que hiciera un análisis de las medidas ulteriores que pudieran ser precisas con el fin de reforzar la capacidad de la Oficina para cumplir su cometido ampliado, incluidas la posibilidad de trasladarla de Nairobi a Mogadishu, y todas las medidas de seguridad que pudieran requerirse para ese traslado. En tal sentido, la Oficina está preparando un presupuesto revisado, que se ultimará en el primer trimestre de 2008. UN فضلا عن ذلك، طلب إلي المجلس أن أقدم إليه تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال على الاضطلاع بدوره المعزز، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛ وفي هذا الصدد، يقوم المكتب بوضع ميزانية منقحة ستكتمل في شكلها النهائي في الربع الأول من عام 2008.
    1. Expresa su reconocimiento al Secretario General por la incesante e incansable labor que lleva a cabo para movilizar la asistencia en favor del pueblo de Somalia y acoge favorablemente las medidas que se están tomando para reforzar la capacidad de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y el nombramiento del Representante Especial del Secretario General; UN " 1 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لجهوده المتواصلة الدؤوبة الرامية إلى تعبئة المساعدة من أجل الشعب الصومالي، وترحب بالخطوات التي يجري اتخاذها لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وتعيين الممثل الخاص للأمين العام؛
    h) Las medias provisionales para reforzar la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para realizar auditorías e investigaciones en espera de los resultados de la evaluación de la OSSI; UN (ح) التدابير المؤقتة لتعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال مراجعة الحسابات والتحقيقات بانتظار نتائج تقييم المكتب؛
    4. Expresa su apoyo al fortalecimiento de la capacidad de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones y solicita que la administración garantice que cuente oportunamente con una dotación de personal adecuada; UN 4 - يعرب عن تأييده لتعزيز قدرة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات ويطلب إلى الإدارة كفالة توفير عدد كافٍ من الموظفين في الوقت المناسب؛
    4. Expresa su apoyo al fortalecimiento de la capacidad de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones y solicita que la administración garantice que cuente oportunamente con una dotación de personal adecuada; UN 4 - يعرب عن تأييده لتعزيز قدرة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات ويطلب إلى الإدارة كفالة توفير عدد كافٍ من الموظفين في الوقت المناسب؛
    Así pues, se propone el establecimiento de 12 nuevos puestos para fortalecer la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a fin de que pueda hacer frente al considerable volumen de casos relacionados con el mantenimiento de la paz. UN واقترح في هذه المرحلة إنشاء 12 وظيفة إضافية لتعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النظر في القضايا الكثيرة الواقعة في عمليات حفظ السلام.
    Un mayor compromiso sustantivo por parte de la UNSSC podía servir como posible medio para reforzar la capacidad de la UNDOCO en este aspecto. UN ومن بين الوسائل الممكنة لتعزيز قدرة مكتب تنسيق العمليات الإنمائية في هذا الصدد، مشاركة كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة مشاركة أكبر في الجوانب الفنية.
    También recomienda mantener las siete plazas de personal temporario general de categoría P-4 existentes aprobadas por la Asamblea en su resolución 65/259 para aumentar la capacidad de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وتوصي اللجنة أيضا باستمرار الوظائف السبع من الرتبة ف-4 في إطار المساعدة المؤقتة العامة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/259 لتعزيز قدرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus