"لتعزيز نزع السلاح وعدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de fortalecer el desarme y la no
        
    • para fortalecer el desarme y la no
        
    • para promover el desarme y la no
        
    • de promoción del desarme y la no
        
    • la promoción del desarme y la no
        
    La Unión Europea atribuye prioridad inequívoca a la negociación de un tratado por el que se prohíba la producción de material fisible para las armas nucleares y otros dispositivos explosivos, como medio de fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ويعطي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة لمسألة التفاوض بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة، باعتبارها وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Unión Europea considera que es claramente prioritario que en la Conferencia de Desarme se negocie sin condiciones previas un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares como manera de fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة للتفاوض، دون شروط، في مؤتمر نزع السلاح، بشأن إبرام معاهدة لحظــر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهــزة المتفجرة النووية الأخرى، كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Unión Europea da clara prioridad a la negociación en la Conferencia de Desarme de un tratado que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares como medio de fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أولوية كبيرة على المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بخصوص إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية بوصف تلك المفاوضات وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    A este respecto, la educación es un instrumento importante, pero con frecuencia subutilizado, para fortalecer el desarme y la no proliferación para las generaciones futuras. UN وفي هذا الصدد، يشكل التثقيف أداة هامة وغير مستخدمة بالقدر الكافي لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل أجيال المستقبل.
    A este respecto, la educación es un instrumento importante, pero con frecuencia subutilizado, para fortalecer el desarme y la no proliferación para las generaciones futuras. UN وفي هذا الصدد، يشكل التثقيف أداة هامة وغير مستخدمة بالقدر الكافي لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل أجيال المستقبل.
    Australia seguirá desempeñando un papel activo en los esfuerzos internacionales para promover el desarme y la no proliferación. UN إلاَّ أن أستراليا ستواصل القيام بدور فعال في الجهود الدولية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El enfoque regional constituye, efectivamente, una de las vías importantes de promoción del desarme y la no proliferación. UN ويشكل النهج الإقليمي، في واقع الأمر، إحدى الوسائل الهامة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nigeria continuará respetando sus compromisos derivados de los diversos acuerdos sobre desarme y limitación de los armamentos en los cuales es parte y trabajando con otras naciones en la promoción del desarme y la no proliferación en todos sus aspectos. UN وستواصل نيجيريا الوفاء بما قطعته من التزامات بموجب مختلف اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة التي هي طرف فيها، علاوة على العمل مع دول أخرى لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار بجميع أشكالهما.
    La Unión Europea concede clara prioridad a las negociaciones celebradas en la Conferencia de Desarme, sin condiciones previas, sobre un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares, como medio de fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة على التفاوض في مؤتمر نزع السلاح من دون شروط مسبقة لإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وأجهزة تفجيرها بوصف ذلك وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Es bien sabido que la Unión Europea otorga una clara prioridad a la negociación, en la Conferencia de Desarme y sin condiciones previas, de un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares como medio de fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ومن المعلوم أن الاتحاد الأوروبي يمنح أولوية واضحة للتفاوض، دون شروط مسبقة، في مؤتمر نزع السلاح، على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية، بوصف ذلك وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La UE asigna clara prioridad a la negociación sin condiciones previas, en la Conferencia de Desarme, de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable, incluidas disposiciones de verificación como medio de fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة للتفاوض دون شروط مسبقة في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الإنشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى بحيث تشمل وضع أحكام للتحقق كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Unión Europea concede gran importancia a la negociación, sobre la base de los documentos acordados en la Conferencia de Desarme, de un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para las armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos como medio de fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة للمفاوضات، على أساس الوثائق المتفق عليها في مؤتمر نزع السلاح، بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    6. Conjuntamente con otros países, el Japón presentó varios documentos de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación en la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en que subrayó la importancia de la educación como medio de fortalecer el desarme y la no proliferación en las generaciones futuras. UN 6 - قدمت اليابان بشكل مشترك ورقات عمل بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، تؤكد علـــى أهميـــة التثقيف باعتباره أداة للأجيال المقبلة لتعزيز نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    La Unión Europea asigna una clara prioridad a la realización de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre el tratado de cesación de la producción de material fisionable -- instrumento por el que se prohibiría la producción de ese material para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares -- , como medio de fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ويولي الاتحاد الأوروبي الأولوية الأولى للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية - وهي معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى - كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Unión Europea atribuye una indiscutible prioridad a las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable para las armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, como medio para fortalecer el desarme y la no proliferación. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أولوية واضحة للمفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لحظــر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهــزة المتفجرة النووية الأخرى، كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Unión Europea asigna una clara prioridad a la negociación en la Conferencia de Desarme de un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos como medio para fortalecer el desarme y la no proliferación. UN وإن الاتحاد الأوروبي يولي أولوية واضحة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة، باعتبارها وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    1. La educación es un instrumento importante, aunque insuficientemente utilizado, para promover el desarme y la no proliferación para las generaciones futuras. UN 1- يعتبر التثقيف أداة هامة لكنها غير مستغلة بالقدر الكافي لتعزيز نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة لصالح الأجيال المقبلة.
    Se trata de un medio para promover el desarme y la no proliferación y es un asunto prioritario que está lo suficientemente desarrollado como para ser objeto de negociaciones. UN وتعتبر هذه وسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وتشكل أولوية جاهزة للتفاوض بشأنها.
    Insto a los dirigentes de otros Estados a que conscientemente sigan el ejemplo de Ucrania y sus medidas prácticas para promover el desarme y la no proliferación. UN وأحث قادة الدول الأخرى على أن تحذو حذو أوكرانيا في اتخاذ إجراءات عملية لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El enfoque regional constituye, efectivamente, una de las vías importantes de promoción del desarme y la no proliferación. UN ويشكل النهج الإقليمي، في واقع الأمر، إحدى الوسائل الهامة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    6. La cuestión del papel de la educación y la formación en la promoción del desarme y la no proliferación es esencial, pese a que suele pasarse por alto. UN 6- ودور التعليم والتدريب باعتبارهما أداتين لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار أمرٌ أساسي رغم إهماله في غالب الأحيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus