Sr. Atieh (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.28. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28. |
Sr. Rao (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.6. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.6. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Tiene la palabra el representante de la República Árabe Siria para explicar su voto sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجمهورية العربية السورية لتعليل تصويته على القرار المتخذ توا. |
Sr. Sood (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado intervenir para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/57/L.3/Rev.1. | UN | السيد سود (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.3/Rev.1. |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , que está contenido en el documento A/C.1/60/L.28. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.28. |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/60/L.56, relativo a la aplicación de la Convención sobre la prohibición de las minas. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.56، المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر الألغام. |
Sr. Varma (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.40/Rev.1, titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: un nuevo programa " . | UN | السيد فرما ( الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.40/Rev.1 والمعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: خطة جديدة " . |
Sr. Faessler (Suiza) (habla en francés): La delegación de Suiza hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.22, que lleva por título " Aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " . | UN | السيد فاسلير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية):يأخذ وفد سويسرا الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/59/L.22، المعنون " التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " . |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución " Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " , que figura en el documento A/C.1/60/L.4. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " ، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/60/L.4. |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado hacer uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/60/L.39/Rev.1, titulado " Prevención del riesgo de terrorismo radiológico " , en su versión oralmente enmendada por el representante de Francia. | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.39/Rev.1، المعنون " منع مخاطر الإرهاب الإشعاعي " ، بصيغته التي نقحها شفويا ممثل فرنسا. |
Sr. Dobelle (Francia) (habla en francés): Mi delegación interviene para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/62/L.30, titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " . | UN | السيد دوبيل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يأخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/62/L.30، المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " . |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/62/L.42, titulado " Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional " . | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): أخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.42، المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
Sra. Moal-Makame (Francia) (habla en francés): Mi delegación hace uso de la palabra en su calidad nacional, en primer lugar, para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.27, titulado " Misiles " . | UN | السيدة موال - ماكامي (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): يتكلم وفد بلدي بصفته الوطنية، أولا، لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/63/L.27، المعنون " القذائف " . |
Sr. Ruddyard (Indonesia) (habla en inglés): Mi delegación ha pedido la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): طلب وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sra. Kelly (Irlanda) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev. 1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيدة كيلي (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sr. Conlon (Austria) (habla en inglés): Mi delegación hace uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/64/L.38/Rev.1, titulado " El tratado sobre el comercio de armas " . | UN | السيد كونلون (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): يأخذ وفد بلدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/64/L.38/Rev.1، المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " . |
Sr. Khammanichanh (República Democrática Popular Lao) (habla en inglés): Mi delegación ha tomado la palabra para explicar su voto sobre la resolución 62/41, titulada " Aplicación de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción " . | UN | السيد خامانيشانه (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): إن وفد بلدي أخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار 62/41، المعنْوَن " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " . |
Sr. Rao (India) (habla en inglés): Mi delegación solicitó hacer uso de la palabra para explicar su voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.30, titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " . | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): لقد طلب وفدي الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.30، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " . |
Sr. Prashad (India) (habla en inglés): Mi delegación ha solicitado hacer uso de la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución A/C.1/61/L.43 titulado " Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional " . | UN | السيد براشاد (الهند) (تكلم بالانكليزية): لقد طلب وفدي التكلم لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.43 المعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
Sr. Erciyes (Turquía) (habla en inglés): Mi delegación solicitó el uso de la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución A/C.1/61/L.29, titulado " Informe de la Conferencia de Desarme " . | UN | السيد إرجييس (تركيا) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلام، لتعليل تصويته على مشروع القرار A/C.1/61/L.29، المعنون " تقرير مؤتمر نزع السلاح " . |
Sr. Prasad (India) (habla en inglés): La delegación de mi país toma la palabra para explicar su voto respecto del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/62/L.19/Rev.1, titulado " Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental (Tratado de Bangkok) " . | UN | السيد براساد (الهند) (تكلم بالانكليزية): إن وفدي يأخذ الكلمة لتعليل تصويته على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.19/Rev.1، والمعنون " معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) " . |