"لتغطية التكاليف المتصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para sufragar los gastos relacionados con
        
    • para sufragar gastos relacionados con la
        
    • a sufragar los gastos de
        
    • para sufragar los gastos derivados
        
    • para sufragar los gastos relativos a
        
    • de gastos relacionados con
        
    • para los gastos correspondientes
        
    • para cubrir los gastos relacionados con
        
    • para sufragar los costos relacionados con
        
    • objeto sufragar los gastos relacionados con
        
    • sufragar los gastos relacionados con la
        
    Kazajstán aportará los recursos para sufragar los gastos relacionados con la organización de la Conferencia fuera de la Sede de las Naciones Unidas. UN وستوفر كازاخستان الموارد اللازمة لتغطية التكاليف المتصلة بعقد المؤتمر خارج مقر الأمم المتحدة.
    Se preveía que se necesitarían 1,7 millones de dólares de los Estados Unidos para sufragar los gastos relacionados con la ejecución del mecanismo de seguimiento de asociaciones de Santo Domingo. UN ومن المتوقع أن يلزم مبلغ 1.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ هذه الآلية.
    Se preveía que se necesitarían 2,1 millones de dólares para sufragar los gastos relacionados con la ejecución del Mecanismo de Asociación y Seguimiento de Santo Domingo. UN ويتوقع أن يلزم مبلغ 2.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية رصد شراكة سانتو دومينغو.
    23. Pide que los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas eviten utilizar los recursos ordinarios para sufragar gastos relacionados con la movilización y gestión de fondos extrapresupuestarios, e insta a los organismos especializados a que hagan lo mismo; UN 23 - تطلب من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها تجنب استخدام الموارد الأساسية/العادية لتغطية التكاليف المتصلة بإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية وبالأنشطة البرنامجية المتعلقة بها، وتحث وكالاتها المتخصصة على أن تفعل ذلك؛
    25H.33 El importe estimado (16.800 dólares) se destinará a sufragar los gastos de los exámenes de competencia. UN ٢٥ حاء - ٣٣ يعتزم استخدام التقديرات تحت هذا البند )٨٠٠ ١٦ دولار( لتغطية التكاليف المتصلة بالامتحانات التنافسية.
    Se han previsto asimismo créditos para sufragar los gastos derivados del alquiler de dos nuevos helicópteros de carga de peso mediano Sikorsky S-61 N para el período comprendido entre el 13 de diciembre de 2000 y el 31 de marzo de 2001. UN 19 - ورصد أيضا مبلغ لتغطية التكاليف المتصلة باستئجار طائرتي هليكوبتر متوسطتين إضافيتين من طراز سيكورسكي S-61 للفترة من 13 كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى 31 آذار/مارس 2001.
    Se solicita la suma de 250.000 dólares para sufragar los gastos relativos a la ejecución de las sentencias. UN 62 - ويُطلب مبلغ 000 250 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ العقوبات.
    Sírvanse aclarar la situación y explicar las disposiciones actualmente en vigor para sufragar los gastos relacionados con el embarazo y la maternidad de las mujeres trabajadoras por cuenta propia. UN فيرجى توضيح هذا الوضع ووصف الترتيبات القائمة حاليا لتغطية التكاليف المتصلة بالحمل والأمومة للنساء العاملات لحساب أنفسهن.
    160. Se prevén créditos para sufragar los gastos relacionados con los servicios de un agente de expedición que se encargue del despacho de aduanas, el movimiento interno de fletes y las operaciones y almacenamiento, particularmente con relación a las cargas llevadas por mar a Dar es Salaam. UN ١٦٠ - أدرج مبلغ لتغطية التكاليف المتصلة بخدمات وكيل للشحن يتولى عمليات التخليص الجمركي، ونقل الشحنات داخليا والتخزين والتحميل، ولا سيما عندما تسلم الشحنات الى دار السلام عن طريق البحر.
    Se solicita un crédito de 91.200 dólares para sufragar los gastos relacionados con los testigos expertos (55.100 dólares), el apoyo de idiomas, la consultoría en programas informáticos y la evaluación financiera de los acusados (36.100 dólares). UN 50 - يُطلـــب توفيــــر مبلغ 200 91 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بالشهود الخبراء (100 55 دولار) والدعم اللغوي وإسداء المشورة في مجال البرامجيات وبالتقييم المالي للأشخاص المتهمين (100 36 دولار).
    3. Pide al UNIFEM que evite utilizar los recursos básicos para sufragar los gastos relacionados con la gestión de los recursos extrapresupuestarios, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/208 de la Asamblea General; UN 3 - يطلب من الصندوق تجنيب استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتصلة بإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208؛
    3. Pide al UNIFEM que evite utilizar los recursos básicos para sufragar los gastos relacionados con la gestión de los recursos extrapresupuestarios, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 62/208 de la Asamblea General; UN 3 - يطلب من الصندوق تجنيب استخدام الموارد الأساسية لتغطية التكاليف المتصلة بإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208؛
    3. Si la Comisión aprobara el proyecto de resolución E/CN.15/2009/L.8, serían necesarios recursos presupuestarios por una cuantía de 150.000 dólares para sufragar los gastos relacionados con el proceso de consulta y la elaboración de esos programas regionales. UN 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2009/L.8، فسيلزم توافر موارد من خارج الميزانية مقدارها 000 150 دولار لتغطية التكاليف المتصلة بعملية التشاور وإعداد تلك البرامج الإقليمية.
    23. Pide a los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas que eviten utilizar los recursos básicos y ordinarios para sufragar gastos relacionados con la gestión de los fondos extrapresupuestarios y las actividades de los programas que financian, e insta a los organismos especializados a que hagan lo mismo; UN 23 - تطلب من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها تجنب استخدام الموارد الأساسية/العادية لتغطية التكاليف المتصلة بإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية وأنشطتها البرنامجية وتحث وكالاتها المتخصصة على أن تفعل ذلك؛
    25H.33 El importe estimado (16.800 dólares) se destinará a sufragar los gastos de los exámenes de competencia. UN ٢٥ حاء - ٣٣ يعتزم استخدام التقديرات تحت هذا البند )٨٠٠ ١٦ دولار( لتغطية التكاليف المتصلة بالامتحانات التنافسية.
    El aumento se debe principalmente a un crédito adicional para sufragar los gastos relativos a la conversión de la base de datos de la computadora central existente en un sistema más rentable y fácil de utilizar. Viajes del personal UN وتتصل الزيادة أساسا بالاعتماد الإضافي لتغطية التكاليف المتصلة بأعمال تحويل قاعدة بيانات الحاسوب الكبير الحالية إلى نظام يتمتع بقدر أكبر من سهولة الاستعمال وفعالية الكلفة.
    d) La asignación de gastos relacionados con el medio ambiente al sector del transporte debe ser transparente. UN (د) ينبغي لأي مخصصات ترصد لقطاع النقل لتغطية التكاليف المتصلة بالبيئة أن تتسم بالشفافية.
    18. Se solicitan créditos para los gastos correspondientes a 100 funcionarios por contrata a razón de 4.200 dólares por persona por mes durante un período de seis meses. UN ١٨ - رصد اعتماد لتغطية التكاليف المتصلة ﺑ ١٠٠ من الموظفين التعاقديين بمعدل ٢٠٠ ٤ دولار شهريا للفرد لمدة ستة أشهر.
    El monto restante dentro de esta partida presupuestaria se utilizará para cubrir los gastos relacionados con la adquisición de equipos y programas informáticos, incluida la creación de un centro de datos en el edificio Langer Eugen. UN وسيستخدم المبلغ المتبقي في إطار وجه الإنفاق هذا لتغطية التكاليف المتصلة بشراء معدات وبرامجيات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك إنشاء مركز بيانات في مبنى Langer Eugen,
    23. Los recursos del Mecanismo Financiero establecido en el marco de la Convención se utilizarán para sufragar los costos relacionados con el funcionamiento de la Junta Ejecutiva, la secretaría y las unidades de evaluación temática, con sujeción a la aprobación de la CP. UN 23- وتُستخدم موارد الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية لتغطية التكاليف المتصلة بعمل المجلس التنفيذي والأمانة ووحدات التقييم المواضيعي، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف.
    26F.31 El crédito de 18.600 dólares tiene por objeto sufragar los gastos relacionados con los concursos. UN ٦٢ واو - ١٣ يعتزم استخدام مبلغ ٦٠٠ ١٨ دولار لتغطية التكاليف المتصلة بالامتحانات التنافسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus