"لتغطية المصروفات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para sufragar los gastos
        
    • para gastos
        
    • para sufragar gastos
        
    • para cubrir los gastos
        
    • a sufragar los gastos
        
    • para los gastos
        
    • para sufragar desembolsos
        
    • para sufragar los costos
        
    El propósito del Fondo es proporcionar asistencia financiera a los Estados para sufragar los gastos efectuados en relación con: UN ويهدف الصندوق إلى توفير المساعدة المالية للدول لتغطية المصروفات المتكبدة بشأن ما يلي:
    Efectivo para sufragar los gastos relacionados con la donación en especie al Departamento de Servicios de Socorro y Servicios Sociales (Jordania) UN النقدية اللازمة لتغطية المصروفات المتعلقة بالتبرعات النوعية المقدمة من أجل الخدمات الغوثية والاجتماعية، الأردن
    Ulteriormente la Asamblea General aprobó un monto de 2.627.100 dólares, que comprendía una consignación de 1.308.200 dólares para sufragar los gastos administrativos de la secretaría y otra de 1.318.900 dólares para cubrir los gastos por concepto de servicios de conferencias. UN ووافقت الجمعية العامة فيما بعد على مبلغ ١٠٠ ٦٢٧ ٢ دولار، الذي تضمن اعتمادا قدره ٢٠٠ ٣٠٨ ١ دولار لتغطية المصروفات الإدارية لﻷمانة، ومبلغ ٩٠٠ ٣١٨ ١ دولار لتغطية نفقات خدمة المؤتمرات.
    La APRONUC les ha proporcionado materiales, capacitación y asesoramiento especializado así como pequeños subsidios para gastos básicos de oficina. UN وتزود السلطة الانتقالية هذه المنظمات بالمواد والخبرات التدريبية والمنح الصغيرة لتغطية المصروفات المكتبية اﻷساسية .
    Efectivo para sufragar gastos relacionados con la donación en especia (Jordania) UN النقدية اللازمة لتغطية المصروفات المتعلقة بالتبرعات النوعية، الأردن
    Para esos propósitos, la Autoridad deberá establecer un fondo de asistencia económica con cargo a aquella parte de los fondos provenientes de la minería que exceda los necesarios para cubrir los gastos administrativos de ésta. UN ولهذا الغرض، تنشئ السلطة صندوقا للمساعدة الاقتصادية مستخدمة رصيد أموال التعدين الذي يتجاوز القدر اللازم منه لتغطية المصروفات اﻹدارية للسلطة.
    Esta tasa se considera un pago anticipado de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مقدمة من النصيب المخصَّص من العائدات لتغطية المصروفات الإدارية.
    No fue hasta el 28 de agosto que el Ministerio de Salud concertó acuerdos bancarios para sufragar los gastos cotidianos del sector de la salud. UN ولم تقم وزارة الصحة، إلا في ٢٨ آب/ أغسطس، باتخاذ ترتيبات مصرفية لتغطية المصروفات الروتينية اليومية في القطاع الصحي.
    Opción 2: El 10 por ciento de la parte de los fondos recaudados se utilizará para sufragar los gastos administrativos; el 20 por ciento se destinará al fondo para la adaptación, y el 30 por ciento se entregará a la Parte de acogida de la actividad de proyecto para ayudar a ese país a lograr sus objetivos de desarrollo sostenible. UN الخيار 2: تستخدم عشرة في المائة من كمية العائدات لتغطية المصروفات الإدارية؛ ويتاح 20 في المائة لصندوق التكيف؛ ويتاح 30 في المائة للطرف المضيف لنشاط المشروع لمساعدته في تحقيق أهدافه للتنمية المستدامة.
    El Gobierno no cuenta con recursos suficientes para sufragar los gastos ordinarios y eliminar el gran volumen de sueldos en mora que heredó del Gobierno anterior. UN إذ لا تمتلك الحكومة الموارد اللازمة لتغطية المصروفات المتكررة، وتسديد المتأخرات الضخمة الخاصة بالمرتبات الموروثة من الحكومة السابقة.
    4. Los recursos del presupuesto ordinario se utilizan fundamentalmente para sufragar los gastos de personal, viajes, servicios de consultores y comunicaciones así como los gastos generales de funcionamiento, como mantenimiento y suministros. UN ٤- تستخدم موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتعلقة بالموظفين والسفر وخدمات الخبرة الاستشارية والاتصالات، فضلاً عن مصروفات التشغيل العادية للصيانة واﻹمدادات.
    5. Los recursos del presupuesto ordinario se utilizan fundamentalmente para sufragar los gastos de personal, viajes, servicios de consultores y de comunicaciones, así como los gastos generales y de funcionamiento, como mantenimiento y suministros. UN ٥- تستخدم موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتعلقة بالموظفين والسفر وخدمات الخبرة الاستشارية والاتصالات، وكذلك مصروفات التشغيل العادية مثل الصيانة واﻹمدادات.
    6. Los recursos del presupuesto ordinario se utilizan fundamentalmente para sufragar los gastos de personal, viajes, servicios de consultores y comunicaciones, así como los gastos de funcionamiento ordinarios, como mantenimiento y suministros. UN ٦- تستخدم موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتعلقة بالموظفين والسفر وخدمات الخبرة الاستشارية والاتصالات، وكذلك مصروفات التشغيل العادية مثل الصيانة واﻹمدادات.
    e) 79.200 dólares para gastos diversos, incluidos gastos de transporte. UN )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٧٩ دولار لتغطية المصروفات المتنوعة بما في ذلك رسوم الشحن.
    e) 79.200 dólares para gastos diversos, incluidos gastos de transporte. UN )ﻫ( مبلغ ٢٠٠ ٧٩ دولار لتغطية المصروفات المتنوعة بما في ذلك رسوم الشحن.
    Se prevé un crédito de 60.000 dólares para gastos diversos de tecnología de la información para la adquisición de grabadoras digitales, impresoras, copiadoras, tinta, discos y memoria. UN 68 - اعتمد مبلغ 60000 دولار لتغطية المصروفات المتنوعة لتكنولوجيا المعلومات لأغراض شراء مسجلات رقمية، وطابعات، وناسخات، وحبر طابعة، وأقراص وذاكرة.
    4. Los recursos presupuestarios ordinarios se utilizan fundamentalmente para sufragar gastos relacionados con el personal, los viajes, las comunicaciones y los servicios de consultores, así como los gastos generales de funcionamiento, como conservación y suministros. UN ٤ - تستعمل موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتصلة بالموظفين والسفر والاتصالات وخدمات الخبرة الاستشارية، وكذلك مصروفات التشغيل المعيارية كالصيانة والامدادات.
    4. Los recursos presupuestarios ordinarios se utilizan fundamentalmente para sufragar gastos relacionados con el personal, los viajes, las comunicaciones y los servicios de consultores, así como gastos generales de operación, por ejemplo, de mantenimiento y de suministros. UN ٤- تُستخدم موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتصلة بالموظفين والسفر وخدمات الخبرة الاستشارية والاتصالات، فضلاً عن مصروفات التشغيل العادية كالصيانة واﻹمدادات.
    Se propone un nuevo crédito de 388.000 dólares para cubrir los gastos operacionales de la Dependencia de Información y Búsqueda. UN ٤٥ - يُقترح رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ٣٨٨ دولار لتغطية المصروفات التشغيلية لوحدة الاستخبارات والتعقب.
    Esta tasa se considera un pago anticipado de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مقدمة من حصة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية.
    33.4 El presupuesto por programas para 1994-1995 incluye un crédito de 776.000 dólares para los gastos administrativos iniciales de la Autoridad en 1995. UN ٣٣-٤ وتتضمن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ اعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٧٧٦ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية اﻷولية للسلطة في عام ١٩٩٥.
    En virtud de la regla 114.7 de la Reglamentación Financiera Detallada, el FNUAP podrá hacer anticipos a los organismos de ejecución para sufragar desembolsos por cuantías razonables que el organismo pueda tener que hacer en la ejecución de un proyecto. UN 52 - بموجب القاعدة المالية 114-7، يجوز لصندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم سلف إلى الوكالات المنفذة لتغطية المصروفات المعقولة التي قد يتعين على الوكالة تحملها عند تنفيذ المشروع.
    b) Exención de la aportación de la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos del mecanismo para un desarrollo limpio y/o ayuda para sufragar los costos de la adaptación; UN (ب) الإعفاء من نسبة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تكاليف التكيف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus