"لتغطية النفقات الإدارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a sufragar los gastos administrativos
        
    • para sufragar los gastos administrativos
        
    • para gastos administrativos
        
    • para cubrir los gastos administrativos
        
    • a cubrir los gastos administrativos
        
    • cubrir los gastos de administración
        
    • los gastos administrativos de
        
    • de los gastos administrativos
        
    • para enjugar los costos administrativos
        
    • a sufragar gastos administrativos
        
    • se destinará a los gastos administrativos
        
    Esta tasa se considera un pago anticipado de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN ويُعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من النصيب من العائدات لتغطية النفقات الإدارية.
    Esta tasa se considera un pago anticipado de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات المسبقة لتغطية النفقات الإدارية.
    15. [Opción 1: La cantidad de los fondos procedentes de las actividades que se utilizará para sufragar los gastos administrativos será determinada por [YYY] y retenida por [ZZZ]. UN 15- [الخيار 1: يُقيِّم مبلغ الحصة من العائدات الذي يستخدم لتغطية النفقات الإدارية [ص ص ص] ويحتفظ به [ع ع ع ].
    El Fondo ingresará esas sumas en una cuenta denominada " Cuenta de contribuciones voluntarias para gastos administrativos " ; y UN وسيحتفظ الصندوق بهذه المبالغ لدى استلامها في حساب يسمى " حساب التبرعات لتغطية النفقات الإدارية " ؛
    b) Opción 1: para cubrir los gastos administrativos no se utilizará más del x por ciento del total de la parte de los fondos recaudados. UN (ب) الخيار 1: لا يستخدم أكثر من س في المائة من مبلغ النصيب من العوائد لتغطية النفقات الإدارية.
    b) Se haya puesto a disposición de la junta ejecutiva la parte de los fondos procedentes de las actividades destinada a cubrir los gastos administrativos y al fondo de adaptación para ayudar a las Partes que son países en desarrollo especialmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de adaptación2. UN (ب) تكون قد أتيحت حصة من العائدات للمجلس التنفيذي لتغطية النفقات الإدارية ولصندوق التكيف لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف(2).
    Esta tasa se considera un pago anticipado de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات لتغطية النفقات الإدارية.
    Esta tasa se considera un pago anticipado de la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية.
    3. La parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos que se recomienda no modifica los requisitos del registro del MDL. UN 3- ولا تُغير الحصة من الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية من متطلبات سجل آلية التنمية النظيفة.
    6. La tasa de registro se deducirá de los gastos con cargo a la parte de los fondos devengados destinada a sufragar los gastos administrativos. UN 6- ويخصم رسم التسجيل من حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية.
    16. Decide que la cuantía de la parte de los fondos devengados que se destinará a sufragar los gastos administrativos del mecanismo para un desarrollo limpio será determinada por la Conferencia de las Partes, por recomendación de la junta ejecutiva; UN 16- يقرر أن يحدد مؤتمر الأطراف مستوى حصة العائدات المطلوبة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة بناء على توصية من المجلس التنفيذي؛
    1. Los derechos para sufragar los gastos administrativos derivados de las actividades del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta serán: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    1. Las tasas para sufragar los gastos administrativos derivados de las actividades del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta serán: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    31. En su decisión 10/CMP.1, la CP/RP pidió al CSAC que elaborara disposiciones sobre el cobro de tasas para sufragar los gastos administrativos derivados de las actividades del Comité. UN 31- طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 10/م أإ-1، إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تضع أحكاماً لتقاضي الرسوم لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطتها.
    El Fondo ingresará esas sumas en una cuenta denominada " Cuenta de contribuciones voluntarias para gastos administrativos " ; y UN وسيحتفظ الصندوق بهذه المبالغ لدى استلامها في حساب يسمى " حساب التبرعات لتغطية النفقات الإدارية " ؛
    Esas contribuciones se reembolsarán, si se solicita, con cargo a la parte de los fondos recaudados para gastos administrativos de conformidad con los procedimientos de desembolso y el calendario establecido por la junta ejecutiva; UN وتُرد هذه المساهمات، عند الطلب، من نصيب العائدات المحصلة لتغطية النفقات الإدارية وفقاً لما يحدده المجلس التنفيذي من إجراءات صرف وجدول زمني؛
    c) Opción 1: para cubrir los gastos administrativos no se utilizará más del ...% del total de la parte de los fondos. UN (ج) الخيار 1: لا يستخدم أكثر من ـ في المائة من مقدار الحصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية.
    d) Al menos una cuenta para mantener y transferir las RCE correspondientes a la parte de los fondos devengados destinada a cubrir los gastos administrativos y ayudar a hacer frente a los costos de la adaptación, de conformidad con el párrafo 8 del artículo 12. UN (د) حساب واحد على الأقل لغرض اقتناء ونقل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المناظرة لنصيب العوائد لتغطية النفقات الإدارية والمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف وفقا للفقرة 8 من المادة 12.
    La parte de los fondos que se destine a cubrir los gastos de administración será transferida a la junta ejecutiva4. UN وتحوّل الحصة من العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية إلى المجلس التنفيذي(4).
    En su 186ª sesión, celebrada el 27 de mayo de 1999, el Comité examinó una comunicación del Organismo Danés de Comercio e Industria al que la Embajada del Iraq en Estocolmo había solicitado que reactivase una cuenta que mantenía en un banco danés, y que se había bloqueado, para sufragar los gastos administrativos de la Embajada. UN 43 - ونظرت اللجنة في جلستها 186 المعقودة في 27 أيار/مايو 1999 رسالة واردة من الوكالة الدانمركية للتجارة والصناعة طلبتها السفارة العراقية في استكهولم، للإفراج عن حسابها المجمد في مصرف دانمركي لتغطية النفقات الإدارية للسفارة.
    La Comisión Consultiva recomienda que, teniendo en cuenta las observaciones y recomendaciones expuestas en los párrafos anteriores, se aprueben las estimaciones revisadas para el bienio 2004-2005 por la suma de 89.563.100 dólares y que se apruebe el proyecto de presupuesto para el bienio 2006-2007 de los gastos administrativos de la Caja por la suma 108.262.500 dólares. UN 21 - ومع مراعاة تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها الواردة في الفقرة السابقة، توصي اللجنة بالموافقة على التقديرات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005 والبالغة 100 563 89 دولار، والموافقة على الميزانية المقترحة البالغة 500 262 108 دولار لفترة السنتين 2006-2007 لتغطية النفقات الإدارية للصندوق.
    Se considera que la tasa de registro es un pago inicial imputable a la futura parte de los fondos devengados destinados a sufragar gastos administrativos. UN ويعتبر رسم التسجيل بمثابة دفعة أولية على حساب حصة العائدات التي ستستخدم في المستقبل لتغطية النفقات الإدارية.
    32. En el párrafo 17 de la decisión 17/CP.7 se estipula además que hasta que la Conferencia de las Partes determine el porcentaje de la parte de los fondos recaudados que se destinará a los gastos administrativos, la Junta Ejecutiva cobrará un derecho para recuperar los gastos relacionados con los proyectos. UN 32- كما تنص الفقرة 17 من المقرر 17/م أ-7 على أن المجلس التنفيذي سيستوفي رسماً لاسترداد أي مصاريف متعلقة بالمشاريع ريثما يحدد مؤتمر الأطراف نسبة مئوية لحصة الإيرادات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus