"لتغير المناخ عن طريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al cambio climático mediante una
        
    • el cambio climático mediante
        
    • del cambio climático mediante la
        
    • CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE
        
    • cambio climático por medio
        
    Informe acerca del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención. UN تقرير عن الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor UN إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención UN للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Además de hacer las aportaciones necesarias a las negociaciones intergubernamentales en curso, el sistema de las Naciones Unidas sigue tratando de abordar conjuntamente el cambio climático mediante la ejecución de actividades operacionales conjuntas a nivel regional y de los países. UN 23 - وموازاة مع المساهمة بما يلزم في المفاوضات الحكومية الدولية الجارية، تستمر منظومة الأمم المتحدة في أعمالها المتعلقة بالتصدي المشترك لتغير المناخ عن طريق تنفيذ أنشطة تشغيلية مشتركة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    d) Aumentar la comprensión general del CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE la difusión de mensajes fundamentales, claros y comprensibles sobre el cambio climático dirigidos a distintos destinatarios no especializados, incluidos mensajes destinados a influir en las decisiones de los consumidores. UN (د) تحسين الفهم العام لتغير المناخ عن طريق إبلاغ مختلف فئات الجمهور من غير المتخصصين برسائل أساسية عن تغير المناخ بطرق واضحة ومفهومة، بما في ذلك الرسائل الهادفة إلى التأثير على خيارات المستهلكين.
    Informe acerca del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención. UN تقرير عن الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención UN تقرير الميسّريْن المتشاركين للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    COOPERACIÓN A LARGO PLAZO PARA HACER FRENTE al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una MEJOR APLICACIÓN UN الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية 45-63 15
    4. Informe de los facilitadores del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención. UN 4- تقرير الميسرَيْن المشاركَيْن للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    4. Informe de los facilitadores del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención. UN 4- تقرير الميسرَيْن المشاركَيْن للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    IV. Informe de los facilitadores del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención UN رابعاً - تقرير الميسيرين المشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    4. Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención. UN 4- تقرير الميسّريْن المشاركين للحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    II. ORGANIZACIÓN DE LOS TALLERES CELEBRADOS EN EL MARCO DEL DIÁLOGO SOBRE LA COOPERACIÓN A LARGO PLAZO PARA HACER FRENTE al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una MEJOR APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN 5 - 10 3 UN ثانياً- تنظيم حلقات العمل في إطار الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية 5-10 3
    II. Organización de los talleres celebrados en el marco del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención UN ثانياً - تنظيم حلقات العمل في إطار الحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Teniendo presente el informe relativo al diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención, nota de los facilitadores, UN وإذ يضع في اعتباره التقرير المتعلق بالحوار بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل للتصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية، المذكرة التي أعدها الميسِّران المتشاركان()،
    4. Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención. UN 4- تقرير المُيسرين المتشاركين للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    IV. Informe de los facilitadores del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE una mejor aplicación de la Convención UN رابعاً - تقرير الميسِّرين المتشاركين للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل الرامي إلى التصدي لتغير المناخ عن طريق تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Consistieron, por ejemplo, en planear la celebración de una sesión interactiva del Comité Directivo sobre la educación para un desarrollo sostenible de la CEPE sobre el tema de la lucha contra el cambio climático mediante la educación, prevista para marzo de 2010. UN وتشتمل هذه الأنشطة على خطط لاجتماع تفاعلي للّجنة التوجيهية المعنية بالتعليم من أجل التنمية المستدامة يتناول موضوع التصدي لتغير المناخ عن طريق التعليم من أجل التنمية المستدامة، ويزمع عقده في آذار/مارس 2010.
    d) Aumentar la comprensión general del CAMBIO CLIMÁTICO MEDIANTE la difusión de mensajes fundamentales, claros y comprensibles sobre el cambio climático dirigidos a distintos destinatarios no especializados, incluidos mensajes destinados a influir en las decisiones de los consumidores. UN (د) تحسين الفهم العام لتغير المناخ عن طريق إبلاغ مختلف فئات الجمهور من غير المتخصصين برسائل أساسية عن تغير المناخ بطرق واضحة ومفهومة، بما في ذلك الرسائل الهادفة إلى التأثير على خيارات المستهلكين.
    Cada vez se reconoce más el papel que cumplen los bosques de los países en desarrollo en la lucha contra el cambio climático por medio de incentivos para la iniciativa REDD, lo cual ofrece oportunidades de fomentar la reducción de la pobreza implantando la adaptación al cambio climático. UN 65 - ثمة اعتراف متزايد بالدور الذي تضطلع به الغابات في البلدان النامية في إطار التصدي لتغير المناخ عن طريق تقديم الحوافز للمبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، التي تتيح الفرص لتحسين الحد من وطأة الفقر من خلال تنفيذ التكيف مع التغيرات المناخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus