Según estimaciones de las Naciones Unidas en 2009, Gambia tenía una población total de 1,7 millones de habitantes. | UN | ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة في عام 2009، يصل مجموع سكان غامبيا إلى 1.7 مليون نسمة. |
3. Según las estimaciones de las Naciones Unidas, en 2011 seguía habiendo 160.000 personas desplazadas en la República Centroafricana. | UN | 3- ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة لعام 2011، لا يزال هناك 000 160 مشرد في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Según estimaciones de las Naciones Unidas al momento de redactarse el presente informe, el número de desplazados internos en la República Árabe Siria12 ascendía a por lo menos 4,25 millones de personas, la mayoría de las cuales estaban concentradas en las provincias más afectadas; a saber Aleppo, las zonas rurales de Damasco, Homs, Idlib y Dayr al-Zawr. | UN | 13 - وفقا لتقديرات الأمم المتحدة كان هناك عند كتابة هذا التقرير ما لا يقل عن 4.25 ملايين من النازحين داخليا في الجمهورية العربية السورية(12)، وغالبيتهم في المحافظات الأكثر تضررا وهي حلب، وريف دمشق، وحمص، وإدلب، ودير الزور. |
Según proyecciones de las Naciones Unidas, el 72% de la población mayor de 60 años estará viviendo en los países en desarrollo para el año 2025 y, de ese total, más de la mitad serán mujeres. | UN | ووفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة فإنه بحلول عام ٢٠٢٥ سيمثل عدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٦٠ عاما ممن يعيشون في البلدان النامية نسبة ٧٢ في المائة من مجموع السكان، وسيكون أكثر من نصفهم من النساء. |
Según proyecciones de las Naciones Unidas, el 72% de la población mayor de 60 años estará viviendo en los países en desarrollo para el año 2025 y, de ese total, más de la mitad serán mujeres. | UN | ووفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة فإنه بحلول عام ٢٠٢٥ سيمثل عدد السكان الذين تزيد أعمارهم عن ٦٠ عاما ممن يعيشون في البلدان النامية نسبة ٧٢ في المائة من مجموع السكان، وسيكون أكثر من نصفهم من النساء. |