"لتقديم الدعم في تيمور الشرقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la UNMISET
        
    • Apoyo de
        
    • a la UNMISET
        
    • para la UNMISET
        
    • para Timor Oriental
        
    • UNMISET no
        
    • UNMISET con
        
    • en la UNMISET
        
    • cooperación con la UNMISET
        
    Se proyecta realizar asimismo un examen de los factores de misión en relación con el establecimiento de la UNMISET. UN كذلك فإن من المخطط له استعراض معاملات البعثة فيما يتصل بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    A ese respecto, la Comisión reconoce las difíciles circunstancias en que se ha preparado el presupuesto de la UNMISET. UN وفي هذا الصدد تقر اللجنة بما اكتنف إعداد ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية من صعوبات.
    No se ha creado ningún fondo fiduciario en apoyo de la UNMISET. VI. Situación del reembolso de los gastos de los gobiernos que aportan contingentes UN 15 - لم ينشأ صندوق استئماني دعما لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Hace poco aportó observadores militares a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET). UN وقد قدمت في الآونة الأخيرة مراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    No se ha solicitado ningún crédito para locales destinados a oficinas en Darwin, ya que se ha confirmado que el Gobierno del Territorio Septentrional de Australia continuaría proporcionando a la UNMISET esos locales gratuitamente durante el período considerado. UN ولم يُرصد اعتماد لاستئجار مكتب في داروين بعدما أكدت حكومة الإقليم الشمالي لأستراليا أنها ستوفر هذه الأماكن لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية مجانا خلال هذه الفترة.
    Los organigramas propuestos para la UNMISET figuran en el anexo V. UN وترد الخرائط التنظيمية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية في المرفق الخامس.
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    En la UNMISET no había ningún funcionario de coordinación para garantizar que se realizara y supervisara la formación en el empleo. UN ولا يوجد موظف اتصال في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لضمان استكمال ورصد التدريب في أثناء العمل.
    Presencia permanente y actividad de patrulla del componente militar de la UNMISET, con intervenciones en caso necesario Promoción de la cooperación entre los organismos de Timor y con ellos para supervisar y analizar los acontecimientos UN استمرار تواجد بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وأعمال الدورية التي يقوم بها العنصر العسكري للبعثة، مع الاستجابة حسبما يلزم
    El Gobierno ha procedido, en cooperación con la UNMISET y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a evaluar las necesidades de las " funciones mas críticas " que se requerirán después de la partida de la UNMISET. UN وقد اضطلعت الحكومة بتقييم للاحتياجات بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتناول هذا التقييم ما سيلزم في فترة ما بعد انتهاء ولاية البعثة من الوظائف البالغة الأهمية.
    El cuartel general de la UNMISET estaría en Dili, con oficinas regionales en Dili, Baucau, Oecussi, Maliana y Suai. UN وسيكون مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية في ديلي مع الاحتفاظ بمكاتب إقليمية في ديلي ويوكاو وأوكوسي وماليانا وساوي.
    La Dependencia de Derechos Humanos de la UNMISET ha ejecutado un programa de capacitación para el personal de las instituciones penitenciarias. UN 34 - وتنفذ وحدة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية برنامجا مستمرا لتدريب موظفي السجون.
    2. Decide asimismo que el mandato de la UNMISET conste de los elementos siguientes: UN 2 - يقرر أيضا أن تتكون ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية من العناصر التالية:
    Además, el Consejo de Seguridad se reunió en privado con los países que aportan contingentes acerca del establecimiento de la UNMISET y la prórroga del mandato de la FNUOS. UN وبالإضافة إلى ذلك عقد مجلس الأمن اجتماعا خاصا مع البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية وتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    2. Decide asimismo que el mandato de la UNMISET conste de los elementos siguientes: UN 2 - يقرر أيضا أن تتكون ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية من العناصر التالية:
    Componente militar de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية: العنصر العسكري المرفق الرابع
    La OSSI hizo recomendaciones similares a la UNMISET para resolver los problemas hallados en esa Misión. UN كما قدم المكتب توصيات مشابهة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لحل المشاكل التي تم تحديدها في تلك البعثة.
    También debería presentarse información adicional sobre la unidad de respuesta internacional que se menciona en el resumen del presupuesto provisional para la UNMISET. UN كذلك ينبغي تقديم معلومات إضافية عن وحدة الاستجابة الدولية المشار إليها في ملخص الميزانية المؤقتة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    Financiación de la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental y de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus