"لتقرير اللجنة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe del Comité relativo a
        
    • del informe de la Comisión sobre
        
    • del informe del Comité sobre
        
    • en el informe del Comité sobre
        
    • informe de la Comisión sobre la
        
    El 14 de octubre de 2014, la Presidenta, Sra. Nicole Ameline, informó al Comité sobre su presentación, el 11 de octubre de 2013, del informe del Comité relativo a sus períodos de sesiones 52º, 53º y 54º ante la Tercera Comisión de la Asamblea General en Nueva York. UN 38 - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2013، قدمت الرئيسة، نيكول أميلين، إحاطة إلى اللجنة عن عرضها لتقرير اللجنة عن دوراتها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين إلى اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة في نيويورك في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    El texto del artículo 9 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte I del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 9 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الأول من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    El texto del artículo 12 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte II del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 12 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Como se ilustra en el anexo IV del informe de la Comisión sobre su 55º período de sesiones, en 1997 la relación entre la cuota para el Estado Miembro cuya contribución está sujeta al límite máximo y la parte que le corresponde del ingreso nacional a nivel mundial es del 91%. UN وحسبما يبين المرفق الرابع لتقرير اللجنة عن دورتها الخامسة والخمسين، فإن معدل النصيب المقرر لعام ١٩٩٧، على الدولة العضو الخاضعة للحد اﻷقصى تكون نسبته إلى حصتها من الدخل القومي العالمي ٩١ في المائة.
    Esta adición se presenta de conformidad con los términos del párrafo 4 del anexo IV del informe de la Comisión sobre su 56º período de sesiones y contiene una exposición presentada por el Secretario General con arreglo al artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social. UN 1 - هذه الإضافة مقدمة وفقا لأحكام الفقرة 4 من المرفق الرابع لتقرير اللجنة عن دورتها السادسة والخمسين، وهي تتضمن بيانا قدمه الأمين العام عملا بالمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También en la 34ª sesión, se informó al Consejo de que las consecuencias para el presupuesto por programas que figuraban en el anexo I del informe del Comité sobre su período ordinario de sesiones de 20026 no se aplicarían al proyecto de decisión. UN 83 - وفي الجلسة 34 أيضا، جرى إبلاغ المجلس بأن الآثار المترتبة على مشروع المقرر في الميزانية موضحة في المرفق الأول لتقرير اللجنة عن دورتها العادية لعام 2002(6) (انظر المقرر 2002/224).
    El texto del artículo 13 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte II del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 13 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    El texto del artículo 14 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte II del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 14 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثاني من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    El texto del artículo 18 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte III del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 18 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثالث من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    El texto del artículo 19 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte III del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 19 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الثالث من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    El texto del artículo 26 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte V del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 26 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الخامس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    El texto del artículo 29 que se reproduce a continuación es el mismo que el de ese documento de sesión y figura en la parte VI del anexo II del informe del Comité relativo a la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8. UN ونص المادة 29 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة الاجتماع تلك؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء السادس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    La inclusión del tema se basó en la propuesta que figura en el anexo E del informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. UN وكان هذا الموضوع قد أُدرج بناء على المقترح الوارد في المرفق هاء لتقرير اللجنة عن أعمالها في تلك الدورة().
    4. Reitera la petición formulada en el anexo I del informe de la Comisión sobre su 28º período de sesiones, de que se realice una revisión del informe del Secretario General sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales relacionadas con la salud reproductiva, que se habrá de presentar a la Comisión en su 31º período de sesiones; UN ٤ - تكرر تأكيد طلبها، الوارد في المرفق اﻷول لتقرير اللجنة عن دورتها الثامنة والعشرين، بتقديم تقرير منقح لﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الصحة اﻹنجابية، على أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين؛
    78. En el anexo III del informe de la Comisión sobre su período de sesiones de 2003 (A/58/11) se señalan los efectos de una escala de cuotas sin el límite máximo del 22%, que es una posibilidad que también mencionó el representante de Jamaica. UN 78 - وأضاف يقول إنه تم توضيح آثار جدول الأنصبة دون سقف الـ 22 في المائة، وهي إمكانية ذكرت أيضاً من قبل ممثل جامايكا، في الملحق ثالثاً لتقرير اللجنة عن دورتها في عام 2003 (A/58/11).
    Sra. Jahan (Bangladesh) (habla en inglés): Para comenzar, no puedo dejar de dar las gracias al Embajador Yukio Takasu por su excelente dirección de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como por su presentación del informe de la Comisión sobre su segundo período de sesiones. UN السيدة جاهان (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): سأكون مقصرة لو بدأت دون أن أشكر السفير يوكيو تاكاسو على قيادته الممتازة للجنة بناء السلام وعلى عرضه لتقرير اللجنة عن دورتها الثانية.
    La Sra. Drenik (Eslovenia) celebra que en el sitio web de la Comisión se puedan consultar documentos pertinentes, un resumen del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 61º período de sesiones y el informe en sí, aunque la versión impresa del informe se haya publicado bastante tarde. UN 63 - السيدة ديرينيك (سلوفينيا): قالت إنها ترحب بتوافر موقع اللجنة على الشبكة العالمية، الذي يتضمن وثائق مناسبة، وموجزا لتقرير اللجنة عن عملها في الدورة الحادية والستين، فضلا عن التقرير ذاته، ولو أن النسخة المطبوعة من التقرير قد صدرت متأخرة إلى حد ما.
    También en la 34ª sesión, se informó al Consejo de que las consecuencias para el presupuesto por programas que figuraban en el anexo I del informe del Comité sobre su período ordinario de sesiones de 20026 no se aplicarían al proyecto de decisión. UN 95 - وفي الجلسة 34 أيضا، جرى إبلاغ المجلس بأن الآثار المترتبة على مشروع المقرر في الميزانية موضحة في المرفق الأول لتقرير اللجنة عن دورتها العادية لعام 2002(6) (انظر المقرر 2002/224).
    Versión revisada del texto de los párrafos 1 a 3 igual a la del documento de sesión del grupo jurídico que figura en la parte IV del anexo II del informe del Comité sobre la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN نص منقح للفقرات 1-3 بالصيغة الواردة في ورقة اجتماع الفريق القانوني في الجزء الرابع من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    Versión revisada del texto igual a la que figura en la parte V del anexo II del informe del Comité sobre la labor realizada en su tercer período de sesiones (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN نص منقح بالصيغة الواردة في ورقة اجتماع الفريق القانوني في الجزء الخامس من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    La Dirección Ejecutiva continuará informando mensualmente al Comité sobre su labor, de conformidad con lo dispuesto en el informe del Comité sobre su revitalización (S/2004/124). UN 22 - وستواصل المديرية التنفيذية إبلاغ اللجنة شهريا بما قامت به من أعمال وفقا لتقرير اللجنة عن تنشيط أعمالها (S/2004/124).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus