La iniciativa de crear un equipo de Investigación sobre Yenín contó con el apoyo de una resolución unánime del Consejo. | UN | وقد اعتمدت مبادرة إنشاء فريق لتقصي الحقائق بشأن جنين بقرار اتخذه المجلس بالإجماع. |
La Asamblea General, en su décimo período extraordiario de sesiones de emergencia, pidió al Secretario General que estableciera una misión de Investigación sobre el ataque. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في جلستها الطارئة العاشرة، تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن هذا الاعتداء. |
En su informe más reciente, la Misión internacional independiente de determinación de los hechos sobre el conflicto de Georgia señaló que | UN | وذكرت اللجنة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن الصراع في جورجيا في تقريرها الأخير أن: |
En tercer lugar, solicitar al Secretario General que establezca una misión encargada de investigar el ataque que tuvo lugar en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006 e informar a la Asamblea General en un plazo de 30 días. | UN | ثالثا، أن تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي حدث في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأن يرفع تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في غضون 30 يوما. |
:: 7 misiones especiales de investigación de violaciones graves de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | :: إيفاد 7 بعثات خاصة لتقصي الحقائق بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار |
En ese contexto, examinaremos también el informe de la Misión de las Naciones Unidas de investigación del Conflicto de Gaza. La Misión fue encabezada por el distinguido jurista internacional Richard Goldstone. | UN | وفي هذا السياق، سننظر أيضا في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، التي تولى رئاستها رجل القانون الدولي المعروف والموقر ريتشارد غولدستون. |
40. El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura visitó Papua Nueva Guinea del 14 al 25 de mayo de 2010 en el marco de una misión de determinación de hechos sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes de personas detenidas en centros penitenciarios de distintas partes del país. | UN | 40- وزار المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب بابوا غينيا الجديدة في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2010. وجرت زيارته في إطار بعثة لتقصي الحقائق بشأن مسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية التي يكون قد تعرّض لها أشخاص يُحتجزون في مرافق في جميع أرجاء البلد. |
Se emprenderán misiones de determinación de los hechos en materia de derechos humanos de la mujer, en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وستوفد بعثات لتقصي الحقائق بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة بالتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
:: Cinco misiones especiales de determinación de hechos en relación con violaciones graves de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | :: إيفاد خمس بعثات خاصة لتقصي الحقائق بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار |
Informe del Comité Independiente de Investigación sobre Gaza | UN | تقرير اللجنة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة: |
Informe del Comité Independiente de Investigación sobre Gaza | UN | تقرير اللجنة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة: |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de Investigación sobre el incidente de la flotilla humanitaria | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
Seguimiento del informe de la misión internacional independiente de Investigación sobre el incidente de la | UN | متابعة تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية |
El Pakistán también suscribe la solicitud al Secretario General para que cree una misión de Investigación sobre el ataque de Beit Hanun e informe a la Asamblea dentro de 30 días. | UN | وتؤيـــد باكستان أيضا الطلب إلى الأميـــن العـــام بأن ينشئ بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم على بيت حانـــون وأن يرفع تقريرا إلى الجمعية العامة في غضـــون 30 يومـــا. |
Miembro de la Misión de determinación de los hechos sobre la situación de los derechos humanos en Darfur | UN | عضو البعثة الأفريقية لتقصي الحقائق بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور |
Misión internacional de determinación de hechos del Consejo de Derechos Humanos, establecida en virtud de la resolución 14/1: Misión internacional de determinación de los hechos sobre el incidente de la flotilla a Gaza | UN | بعثة مجلس حقوق الإنسان الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب القرار 14/1: البعثة الدولية لتقصي الحقائق بشأن حادث قافلة سفن غزة |
23. Es importante tener en cuenta, en primer lugar, las conclusiones a que llegó el informe de la Misión internacional independiente de determinación de los hechos sobre el incidente de la flotilla humanitaria. | UN | 23- من المهم في البداية تأكيد الاستنتاجات التي توصل إليها تقرير البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن حادثة أسطول سفن المساعدة الإنسانية. |
3. Pide al Secretario General que establezca una misión encargada de investigar el ataque que se produjo en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006 y que informe al respecto a la Asamblea General en un plazo máximo de treinta días; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في غضون ثلاثين يوما؛ |
3. Pide al Secretario General que establezca una misión encargada de investigar el ataque que se produjo en Beit Hanun el 8 de noviembre de 2006 y que informe al respecto a la Asamblea General en un plazo máximo de treinta días; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في غضون ثلاثين يوما؛ |
Noviembre de 2006 Miembro de la misión africana de investigación de la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | 2006 عضو البعثة الأفريقية لتقصي الحقائق بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
Incapaz de permanecer insensible ante tales violaciones en masa, las Naciones Unidas establecieron, por conducto del Consejo de Derechos Humanos, la Misión de investigación del Conflicto de Gaza. | UN | ولما كان من غير الممكن أن تقف الأمم المتحدة موقف المتفرج إزاء هذه الانتهاكات، فقد أنشأت، عن طريق مجلس حقوق الإنسان، بعثة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة. |
39. Además, el Consejo de Derechos Humanos estableció sendas misiones de determinación de hechos sobre el conflicto de Gaza, en 2009, y sobre la República Árabe Siria, en 2012. | UN | 39- وفوض مجلس حقوق الإنسان أيضاً بعثة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، في عام 2009()، وبعثة لتقصي الحقائق للجمهورية العربية السورية في عام 2012(). |
Se emprenderán misiones de determinación de los hechos en materia de derechos humanos de la mujer, en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وستوفد بعثات لتقصي الحقائق بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة بالتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
5 misiones especiales de determinación de hechos en relación con violaciones graves de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire | UN | إيفاد 5 بعثات خاصة لتقصي الحقائق بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار |
Se había nombrado una comisión interministerial para investigar los mercados públicos. | UN | وأنشئت بعثة مشتركة بين الوزارات لتقصي الحقائق بشأن اﻷسواق العامة. |