"لتلقي التبرعات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para recibir contribuciones voluntarias
        
    • de contribuciones voluntarias
        
    • sobre donaciones
        
    • para recibir donaciones
        
    • de recibir contribuciones voluntarias
        
    • para aceptar contribuciones voluntarias
        
    • que recibiría contribuciones voluntarias
        
    • para recibir las contribuciones
        
    Para ello, podría crearse un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias. UN ويمكن إنشاء صندوق استئماني لتلقي التبرعات لهذا الغرض.
    Se ha establecido un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias destinadas a la ejecución de proyectos. UN وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات لتنفيذ هذا المشروع.
    82. El Fondo Fiduciario se creó para recibir contribuciones voluntarias de los gobiernos, las organizaciones internacionales y otras fuentes con miras a cumplir los objetivos del Decenio. UN ٥ - الصندوق الاستئماني للعقد ٨٢ - أنشئ الصندوق الاستئماني لتلقي التبرعات من الحكومات والمنظمات الدولية والمصادر اﻷخرى من أجل تنفيذ أهداف العقد.
    Según se pedía en la citada resolución, se creó un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias destinado a recibir las aportaciones de los gobiernos y demás donantes. UN وكما طلب القرار، أنشئ صندوق استئماني طوعي لتلقي التبرعات من الحكومات والمانحين اﻵخرين.
    Asimismo, se pedía al Secretario General que siguiera estudiando las posibilidades de usar mecanismos de financiación alternativos, entre ellos, una política sobre donaciones, con el fin de reducir la cuota global de los Estados Miembros. UN وطُلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات بديلة للتمويل، بطرق من بينها وضع سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La Asamblea de los Estados Partes acaso quiera considerar el establecimiento de un fondo fiduciario para recibir donaciones de quienes deseen patrocinar personal proporcionado gratuitamente de los países menos adelantados y de los países en desarrollo. UN وقد ترغب جمعية الدول الأطراف في النظر في إنشاء صندوق استئماني لتلقي التبرعات من الجهات التي ترغب في تمويل تكاليف الاستعانة بموظفين تقدمهم البلدان الأقل نموا والبلدان النامية دون مقابل.
    19. El 23 de septiembre de 1993, el Secretario General creó el Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú sobre Liberia a fin de recibir contribuciones voluntarias de los Estados Miembros para los fines siguientes: a) el despliegue de las fuerzas de mantenimiento de la paz del ECOMOG; b) la desmovilización de los combatientes; c) las elecciones, y d) la asistencia humanitaria. UN ١٩- أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لتلقي التبرعات من الدول اﻷعضاء لﻷغراض التالية: )أ( نشر جنود حفظ السلام التابعين للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا؛ )ب( وتسريح المتحاربين؛ )ج( والانتخابات؛ )د( والمساعدة الانسانية.
    La Comisión toma nota con reconocimiento de que la Asamblea General, en su resolución 63/123, apreció el establecimiento por el Secretario General de un fondo fiduciario para aceptar contribuciones voluntarias a fin de hacer frente al retraso en la publicación del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional e invitó a que se hicieran contribuciones voluntarias con tal fin. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الجمعية العامة أقرت في قرارها 63/123 إنشاء الأمين العام صندوقاً استئمانياً لتلقي التبرعات لمعالجة تراكم الأعمال المتأخرة المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي ودعت إلى تقديم تبرعات تحقيقاً لهذه الغاية.
    En la decisión VI/2, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena pidió que se estableciera un fondo fiduciario especial que recibiría contribuciones voluntarias con el fin de financiar determinadas actividades sobre investigaciones y observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena en países en desarrollo y países con economías en transición. UN 31- دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، في المقرر 6/2، إلى إنشاء صندوق استئماني خاص لتلقي التبرعات لغرض تمويل أنشطة معينة في مجالي البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Transmitieron su más profunda gratitud a aquellos donantes que ya habían contribuido o tenían previsto contribuir al Fondo Fiduciario creado por las Naciones Unidas para recibir contribuciones voluntarias que ayuden a financiar la ejecución del programa de trabajo del Comité. UN وأعربوا عن بالغ امتنانهم للمانحين الذين ساهموا بالفعل أو يعتزمون المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته اﻷمم المتحدة لتلقي التبرعات من أجل المساعدة على تمويل تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    El 10 de mayo de 1993 se estableció, de conformidad con las normas y procedimientos habituales de las Naciones Unidas, un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias y canalizar fondos con destino a la RENAMO. UN وفي ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات وتحويلها إلى رينامو، وذلك وفقا للقواعد والاجراءات المنسجمة مع الممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة.
    Se ha establecido un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias a fin de financiar los costos de funcionamiento de los servicios públicos y de los servicios esenciales como el agua, la electricidad, etc., y los sueldos de los funcionarios públicos locales. UN ١١ - وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات لتغطية تكاليف تشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية المحليين.
    Se ha establecido un fondo fiduciario para recibir contribuciones voluntarias a fin de financiar los gastos de funcionamiento de los servicios públicos y de los servicios esenciales, así como los sueldos de los funcionarios públicos locales. UN 27 - استطرد قائلا إنه قد أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات المقدمة لتمويل تكاليف تشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات الموظفين المدنيين المحليين.
    En lo que respecta al Fondo Fiduciario establecido para recibir contribuciones voluntarias a fin de apoyar las actividades de la Oficina, se calcula que el saldo de fondos sin asignar al 31 de diciembre de 2005 se elevaría a 152.100 dólares. UN 13 - وفيما يتعلق بالصندوق الاستئماني المُنشأ لتلقي التبرعات المقدمة لدعم أنشطة المكتب، من المقدر أن يبلغ رصيد الأموال غير المخصصة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما مقداره 100 152 دولار.
    8. Pide al Secretario General que, como complemento de la financiación como gastos de la Organización, establezca un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para financiar la comisión de investigación; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتلقي التبرعات لتمويل لجنة التحقيق، بوصف ذلك مصدرا تكميليا لتمويل نفقات المنظمة؛
    8. Pide al Secretario General que, como complemento de la financiación como gastos de la Organización, establezca un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para financiar la comisión de investigación; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتلقي التبرعات لتمويل لجنة التحقيق، بوصف ذلك مصدرا تكميليا لتمويل نفقات المنظمة؛
    25. Solicita además al Secretario General que siga estudiando las posibilidades de usar mecanismos de financiación alternativos, entre ellos, la política sobre donaciones, con el fin de reducir la cuota global de los Estados Miembros; UN 25 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة تشمل، من بين أمور أخرى، سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    25. Solicita además al Secretario General que siga estudiando las posibilidades de usar mecanismos de financiación alternativos, entre ellos, la política sobre donaciones, con el fin de reducir la cuota global de los Estados Miembros; UN 25 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة تشمل، من بين أمور أخرى، سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    El PNUD presta asistencia para la preparación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza del país y ha creado un fondo fiduciario especial para recibir donaciones para las elecciones. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم المساعدة في إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بهذا البلد، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً خاصاً لتلقي التبرعات لأغراض إجراء الانتخابات.
    El Secretario General estableció el Fondo Fiduciario para la aplicación del Acuerdo de Cotonú sobre Liberia el 23 de septiembre de 1993 con objeto de recibir contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a los fines de: a) despliegue y mantenimiento de las tropas del ECOMOG; b) desarme y desmovilización; c) asistencia humanitaria; y d) celebración de elecciones. UN ١٦- وقد أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو بليبريا في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لتلقي التبرعات من الدول اﻷعضاء من أجل: )أ( نشر قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻹبقاء عليها؛ )ب( نزع السلاح وتسريح القوات؛ )ج( المساعدات اﻹنسانية؛ )د( الانتخابات.
    La Comisión observó con reconocimiento que la Asamblea General, en su resolución 64/114, había apreciado el establecimiento por el Secretario General de un fondo fiduciario para aceptar contribuciones voluntarias a fin de hacer frente al retraso en la publicación del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional y había invitado a que se hicieran contribuciones voluntarias con tal fin. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الجمعية العامة أقرت في قرارها 64/114 إنشاء الأمين العام صندوقاً استئمانياً لتلقي التبرعات لمعالجة ما تراكم من الأعمال المتأخرة المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي ودعت إلى تقديم تبرعات تحقيقاً لهذه الغاية.
    360. La Comisión observa con reconocimiento que, de conformidad con el párrafo 21 de la resolución 62/66 de la Asamblea General, el Secretario General había establecido un fondo fiduciario que recibiría contribuciones voluntarias para hacer frente al retraso en la publicación del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional. UN 360- تشير اللجنة مع التقدير إلى أنه عملاً بالفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 62/66، أنشأ الأمين العام صندوقاً استئمانياً لتلقي التبرعات لمعالجة الأعمال المتأخرة المتراكمة المتصلة بحولية لجنة القانون الدولي().
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) estableció un proyecto para recibir las contribuciones de los donantes a la labor del Alto Representante y su oficina. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتلقي التبرعات من المانحين لدعم عمل الممثل السامي ومكتبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus