"لتلقي الطلبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para recibir las solicitudes
        
    • para la recepción de solicitudes
        
    • encargado de recibir las solicitudes
        
    • recepción de las solicitudes
        
    • que recibirá solicitudes
        
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario debería establecer un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN وينبغي للجلسة العامة، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفئاً، أن تنشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario debería establecer un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN وينبغي للاجتماع العام، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، أن ينشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario debería establecer un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN وينبغي للجلسة العامة، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفئاً، أن تنشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    Decisión relativa al establecimiento de plazos para la recepción de solicitudes presentadas de conformidad con el artículo 41 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones, adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las UN مقرر بشـأن تحديد المواعيد النهائية لتلقي الطلبات المقدمة عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة
    Decisión relativa al establecimiento de plazos para la recepción de solicitudes presentadas de conformidad con el artículo 41 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones (S/AC.26/Dec.196 (2003)). UN 21 - مقرر بشـأن تحديد المواعيد النهائية لتلقي الطلبات المقدمة عملا بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات ((S/AC.26/Dec.196 (2003).
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento en la Secretaría por el Secretario General, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1730 (2006), del punto focal encargado de recibir las solicitudes de exclusión de la lista, y tomando nota con reconocimiento de la cooperación constante entre el punto focal y el Comité, UN وإذ يرحب بإنشاء الأمين العام مركز تنسيق داخل الأمانة العامة لتلقي الطلبات المتعلقة بشطب الأسماء من القائمة، وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون الجاري بين مركز التنسيق واللجنة،
    c) Para controlar rigurosamente la recepción de las solicitudes y la verificación de los documentos adjuntos, en los registros figurará el nombre del agente de la Comisión que registró la solicitud; se entregará un resguardo por cada solicitud; UN )ج( لتتسنى المراقبة الصارمة لتلقي الطلبات والتحقق من المستندات المرفقة، تتضمن السجلات اسم موظف اللجنة الذي سجل الطلب؛ ويقدم وصل مقابل كل طلب؛
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario debería establecer un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN وينبغي للاجتماع العام، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، أن ينشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario debería establecer un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN وينبغي للجلسة العامة، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفئاً، أن تنشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario establecerá un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN ومن أجل تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، سينشئ الاجتماع العام عمليةً لتلقي الطلبات والمدخلات والاقتراحات وتحديد أولوياتها؛
    Sobre la base de las aportaciones recibidas de los gobiernos y otras partes interesadas se elaboró un proyecto de procedimiento para recibir las solicitudes presentadas a la Plataforma y establecer un orden de prioridad entre ellas, que se incluye en la presente nota. UN وقد أُعد مشروع إجراءات لتلقي الطلبات المقدمة إلى المنبر وترتيبها بحسب الأولوية، تتضمنه هذه المذكرة، اعتماداً على المساهمات الواردة من الحكومات والجهات المعنية الأخرى.
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el plenario debería establecer un proceso para recibir las solicitudes y establecer un orden de prioridad; UN وينبغي للاجتماع العام، بغية تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وكفؤا، أن ينشئ عملية لتلقي الطلبات وتحديد أولوياتها؛
    Con el fin de facilitar esta labor y asegurar que el programa de trabajo de la Plataforma esté bien delimitado y sea eficiente, el Plenario establecerá un proceso para recibir las solicitudes aportaciones y sugerencias y establecer un orden de prioridad; UN ومن أجل تيسير ذلك، وكفالة أن يكون برنامج عمل المنبر مركزاً وفعّالاً، سينشئ الاجتماع العام عمليةً لتلقي الطلبات والمدخلات والاقتراحات وتحديد أولوياتها؛
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que establezca en la Secretaría (Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad) un punto focal para recibir las solicitudes de supresión de nombres de la lista. UN الإجراء المتعلق برفع الأسماء من القائمة يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن ينشئ، داخل الأمانة العامة (فرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن)، مركز تنسيق لتلقي الطلبات المتعلقة برفع الأسماء من القائمة.
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que establezca en la Secretaría (Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad) un punto focal para recibir las solicitudes de supresión de nombres de la lista. UN الإجراء المتعلق برفع الأسماء من القائمة يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن ينشئ، داخل الأمانة العامة (فرع الأجهزة الفرعية لمجلس الأمن)، مركز تنسيق لتلقي الطلبات المتعلقة برفع الأسماء من القائمة.
    En esa resolución, el Consejo pedía al Secretario General que estableciera en la Secretaría (Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad) un punto focal administrativo para recibir las solicitudes de personas y entidades que figuran en las listas de sanciones. UN ففي ذلك القرار طلب المجلس إلى الأمين العام أن ينشئ داخل الأمانة العامة (فرع الهيئات الفرعية لمجلس الأمن) منسقا إداريا لتلقي الطلبات من الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة().
    El Sr. Mazumdar (India) pregunta cuándo se publicaron los anuncios de los 26 puestos de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, y cuál fue el plazo para la recepción de solicitudes. UN 3 - السيد مازومدار (الهند): سأل عن الوقت الذي نُشرت فيه إعلانات الشواغر المتعلقة بوظائف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب البالغ عددها 26 وظيفة، وعن الموعد النهائي لتلقي الطلبات.
    Esta situación también plantea el riesgo de incumplimiento de las disposiciones normativas y no ofrece una vía clara para la recepción de solicitudes de investigadores externos (gobiernos y académicos) en relación con su labor de investigación. UN وينطوي هذا الوضع أيضاً على خطر عدم الامتثال لأحكام السياسة، ولا يوفر قناة واضحة لتلقي الطلبات من الباحثين الخارجيين (الحكومات والعلماء) لإرشاد أعمالهم البحثية.
    b) Decide también, con respecto a los 14 puestos de las categorías P-3 a P-5 del Departamento de Seguridad y Vigilancia para los que los anuncios de vacantes se publicaron entre el 3 y el 31 de marzo de 2005 en Galaxy pero no se distribuyen en forma impresa, que el plazo para la recepción de solicitudes se prorrogue por 15 días, a título excepcional; UN (ب) تقرر أيضا، فيما يتعلق بالوظائف الأربع عشرة من الرتبة ف-3 إلى ف-5 في إدارة شؤون السلامة والأمن التي صدرت بصددها إعلانات شواغر في الفترة بين 3 آذار/مارس 2005 و 31 آذار/مارس 2005 في نظام غالاكسي دون أن تعمم بشكل مطبوع، أن تمدد الموعد النهائي لتلقي الطلبات بخصوصها لفترة خمسة عشر يوما على سبيل الاستثناء؛
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento en la Secretaría por el Secretario General, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1730 (2006), del punto focal encargado de recibir las solicitudes de exclusión de la lista, y tomando nota con reconocimiento de la cooperación constante entre el punto focal y el Comité, UN وإذ يرحب بإنشاء الأمين العام مركز تنسيق داخل الأمانة العامة لتلقي الطلبات المتعلقة بشطب الأسماء من القائمة، وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون الجاري بين مركز التنسيق واللجنة،
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento por el Secretario General, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1730 (2006), del punto focal en la Secretaría encargado de recibir las solicitudes de exclusión de la lista, y tomando nota con reconocimiento de la cooperación constante entre el punto focal y el Comité, UN وإذ يرحب بإنشاء الأمين العام، عملا بالقرار 1730 (2006)، مركز التنسيق داخل الأمانة العامة لتلقي الطلبات المتعلقة بشطب الأسماء من القائمة، وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون الجاري بين مركز التنسيق واللجنة،
    1. Decide que la fecha límite para la recepción de las solicitudes correspondientes a las reclamaciones de las categorías " " D " , " E " y " F " aprobadas por decisiones del Consejo de Administración adoptadas en junio de 2003 o antes de esa fecha sea el 31 de diciembre de 2003; UN 1- يقرر أن يحدد يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 موعداً نهائياً لتلقي الطلبات الخاصة بالمطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " ، التي تمت الموافقة عليها بموجب مقررات مجلس الإدارة المتخذة في حزيران/يونيه 2003 أو قبل هذا التاريخ؛
    En virtud de esa resolución, el Consejo de Seguridad estableció una Oficina del Ombudsman que recibirá solicitudes de las personas y entidades que deseen ser excluidas de la Lista consolidada. UN فقد أنشأ المجلس، بمقتضى هذا القرار، ديوان مظالم لتلقي الطلبات من الأفراد والكيانات التي تسعى إلى حذف أسمائها من القائمة الموحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus