Actualmente, cada delegación solo puede estar formada por dos miembros por órgano representativo del personal. | UN | ويقتصر عدد كل وفد حاليا على اثنين من المشاركين عن كل هيئة لتمثيل الموظفين. |
Para los representantes del personal, involucra la autoridad simétrica de un órgano representativo del personal elegido para que represente y defienda los intereses colectivos del personal y asesore o negocie y posiblemente coopere con la administración. | UN | وبالنسبة لممثلي الموظفين، يتعلق ذلك بالسلطة غير التناظرية لهيئة لتمثيل الموظفين ينتخبها عموم الموظفين لتمثيلهم والدفاع عن مصالحهم الجماعية ولإسداء المشورة للإدارة أو التفاوض معها وربما التعاون معها. |
Los datos han sido proporcionados por los lugares de servicio en que se han establecido órganos representativos del personal. | UN | ووفرت البيانات مراكز العمل التي أنشأت هيئات لتمثيل الموظفين. |
Algunos de los que tienen un ámbito regional también prevén el establecimiento de órganos representativos del personal subsidiarios y paralelos. | UN | وبعضها من التي لها وجود إقليمي لديها أيضاً أحكام خاصة بهيئات فرعية وموازية لتمثيل الموظفين. |
b) El Secretario General podrá también establecer comités mixtos de disciplina especiales en esos u otros lugares de destino para que examinen un caso determinado o una determinada serie de casos, o podrá establecer procedimientos diferentes, compatibles con el respeto de las garantías procesales, en los lugares de destino o en las misiones en que no exista un órgano permanente de representación del personal. | UN | )ب( لﻷمين العام أن ينشئ أيضا لجانا تأديبية مشتركة مخصصة في مراكز العمل هذه وفي غيرها من المراكز للنظر في قضية معينة أو مجموعة من القضايا، وله أن يقرر عوضا عن ذلك سبيلا إجرائيا آخر يتفق ومقتضيات اﻷصول اﻹجرائية، وذلك في مراكز العمل أو البعثات التي لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين. |
Ha recibido respuestas sólo de unos pocos Estados Miembros sobre la cuestión de la financiación de las actividades de representación del personal a nivel nacional y la proporción de representantes del personal. | UN | ولم تتلق الفرقة ردودا إلا من عدد قليل من الدول اﻷعضاء عن مسألة تمويلها لتمثيل الموظفين الوطنيين ونسبة هذا التمثيل. |
En particular, la complejidad de los casos disciplinarios prolonga el tiempo necesario para la representación de los funcionarios sobre el terreno. | UN | كما أن تعقيد القضايا التأديبية على وجه الخصوص يزيد من الوقت اللازم لتمثيل الموظفين بالميدان. |
Su presupuesto para 2011 ascendió a 73.000 dólares y la escala de cuotas se construye sobre la base del porcentaje del personal representado por cada órgano representativo del personal. | UN | وبلغت ميزانية لجنة التنسيق 000 73 دولار في عام 2011 ووُضِعَ سلم الاشتراكات المقرَّرة بالاستناد إلى النسبة المئوية للأعضاء الممثلين بكل هيئة لتمثيل الموظفين. |
v) Las contribuciones a un órgano representativo del personal establecido conforme a la cláusula 8.1 del Estatuto del Personal, a condición de que cada funcionario tenga la oportunidad de negar su consentimiento a tal deducción, o de ponerle fin en cualquier momento, mediante notificación al Secretario General. | UN | ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8/1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام. |
v) Las contribuciones a un órgano representativo del personal establecido conforme a la cláusula 8.1 del Estatuto del Personal, a condición de que cada funcionario tenga la oportunidad de negar su consentimiento a tal deducción, o de ponerle fin en cualquier momento, mediante notificación al Secretario General. | UN | ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8/1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام. |
v) Las contribuciones a un órgano representativo del personal establecido conforme a la cláusula 8.1 del Estatuto del Personal, a condición de que cada funcionario tenga la oportunidad de negar su consentimiento a tal deducción, o de ponerle fin en cualquier momento, mediante notificación al Secretario General. | UN | ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8-1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام. |
v) Las contribuciones a un órgano representativo del personal establecido conforme a la cláusula 8.1 del Estatuto del Personal, a condición de que cada funcionario tenga la oportunidad de negar su consentimiento a tal deducción, o de ponerle fin en cualquier momento, mediante notificación al Secretario General. | UN | ' 5` اشتراكات أي هيئة لتمثيل الموظفين منشأة عملا بالبند 8-1 من النظام الأساسي للموظفين، على أن تتوفر لكل موظف فرصة حجب موافقته على الخصم لهذا الغرض، أو وقف ذلك الخصم في أي وقت، بموجب إشعار يوجّه إلى الأمين العام. |
135. Al igual que los funcionarios públicos pueden adherirse y de hecho se adhieren a un órgano representativo del personal, estos órganos a su vez pueden adherirse y de hecho se adhieren a una federación del personal. | UN | 135- على غرار الموظفين المدنيين الذين يمكنهم الانخراط في هيئة لتمثيل الموظفين وينخرطون فيها بالفعل، يمكن لهيئات تمثيل الموظفين بدورها الانخراط في اتحاد للموظفين وهي تنخرط في تلك الاتحادات بالفعل. |
De conformidad con dichas disposiciones, se establecieron órganos representativos del personal en Addis Abeba, Ammán, Bangkok, Ginebra, Jerusalén, Nairobi, Nueva York, Santiago y Viena. | UN | وبموجب هذه اﻷحكام ذاتها، أنشئت هيئات لتمثيل الموظفين في أديس أبابا وبانكوك وجنيف وسانتياغو وعمان وفيينا والقــــدس ونيروبي ونيويورك. |
La regla 108.1 del Reglamento del Personal contempla el establecimiento de órganos representativos del personal en la Sede y en diversos otros lugares de destino. | UN | ٣٨ - وتنص القاعدة ١٠٨/١ من النظام اﻹداري على إنشاء هيئات لتمثيل الموظفين في المقر وفي مختلف مراكز العمل اﻷخرى. |
Los órganos representativos del personal tienden a representar principalmente los intereses del personal de servicios generales o del personal profesional más antiguo, con el que los jóvenes profesionales tal vez no sientan una gran comunidad de intereses. | UN | وتميل الهيئات المنشأة لتمثيل الموظفين إلى كونها تمثل في الغالب مصالح موظفي الخدمة العامة أو الموظفين الأكبر سناً من الفئة الفنية، الذين ربما لا يشعر الموظفون الشبان من الفئة الفنية تجاههم بوجود مصالح مشتركة قوية. |
b) El Secretario General podrá también establecer Comités Mixtos de Disciplina especiales en esos u otros lugares de destino para que examinen un asunto determinado o una determinada serie de asuntos, o podrá establecer un procedimiento diferente que sea compatible con el respeto de las garantías procesales, en los lugares de destino o las misiones en que no exista un órgano permanente de representación del personal. | UN | )ب( للأمين العام أن ينشئ أيضا لجانا تأديبية مشتركة مخصصة في مراكز العمل هذه وفي غيرها من المراكز للنظر في قضية معينة أو مجموعة من القضايا، وله أن يقرر عوضا عن ذلك سبيلا إجرائيا آخر يتفق ومقتضيات الأصول الإجرائية، وذلك في مراكز العمل أو البعثات التي لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين. |
b) El Secretario General podrá también establecer Comités Mixtos de Disciplina especiales en esos u otros lugares de destino para que examinen un asunto determinado o una determinada serie de asuntos, o podrá establecer un procedimiento diferente, que sea compatible con el respeto de las garantías procesales en los lugares de destino o las misiones en que no exista un órgano permanente de representación del personal. | UN | )ب( للأمين العام أن ينشئ أيضا لجانا تأديبية مشتركة مخصصة في مراكز العمل هذه وفي غيرها من المراكز للنظر في قضية معينة أو مجموعة من القضايا، وله أن يقرر عوضا عن ذلك سبيلا إجرائيا آخر يتفق ومقتضيات الأصول الإجرائية، وذلك في مراكز العمل أو البعثات التي لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين. |
La sección B contiene opciones para la representación de los funcionarios ante los Tribunales internos. | UN | ويتضمن الفرع باء خيارات لتمثيل الموظفين أمام المحاكم الداخلية. |
Se mantendrán las disposiciones vigentes para la representación del personal, incluido el foro de gestión del personal y la participación en el Consejo de Personal PNUD/FNUAP/UNOPS. | UN | ٢٣ - وتظل الترتيبات الموجودة لتمثيل الموظفين باقية بما في ذلك محفل تنظيم الموظفين والمشاركة في مجلس موظفي البرنامج اﻹنمائي/ وصندوق السكان/ ومكتب خدمات المشاريع. |
Además de ese sistema financiado por la Administración, el personal podría disfrutar de una asistencia letrada gratuita y voluntaria proporcionada por funcionarios que fueran estudiantes de derecho, o de la asistencia proporcionada por otros letrados. | UN | بالإضافة إلى هذا النظام الممول، يمكن التفكير بإمكانية الاستعانة بمتطوعين من طلاب في كليات الحقوق أو أشخاص آخرين من ذوي الخبرات القانونية لتمثيل الموظفين مجانا. |