"لتمويل الغابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de financiación forestal
        
    • financiación de los bosques
        
    • de la financiación forestal
        
    • para la financiación forestal
        
    • financiación para los bosques
        
    • de financiar los bosques
        
    • para financiar los bosques
        
    • financiación para la silvicultura
        
    :: Utilizar el instrumento sobre los bosques y los programas forestales nacionales para formular estrategias nacionales de financiación forestal UN :: استخدام الصك الحرجي والبرامج الحرجية الوطنية لوضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات
    El primer proyecto tiene por objeto precisar las lagunas, los obstáculos y las oportunidades en materia de financiación forestal en África y los países menos adelantados. UN ويهدف المشروع الأول إلى تحديد الثغرات والعقبات والفرص بالنسبة لتمويل الغابات في أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    Por ello, debería ser el elemento central de cualquier opción de financiación forestal tanto a nivel nacional como internacional. UN ولهذا السبب، ينبغي أن يكون الصك محور أي خيارات لتمويل الغابات على المستويين الوطني والدولي.
    Este era uno de los dos componentes del plan del Foro consistente en elaborar una estrategia amplia de financiación de los bosques. UN وقال إن هذا الإجراء كان أحد عنصرين اشتملت عليهما خطة المنتدى لإعداد استراتيجية شاملة لتمويل الغابات.
    B. Estructura actual de la financiación forestal UN باء - الهيكل الحالي لتمويل الغابات
    Discursos principales: estrategias nacionales e internacionales viables y realistas para la financiación forestal UN كلمات رئيسية: الاستراتيجيات المجدية والواقعية على الصعيدين الوطني والدولي لتمويل الغابات
    Apuntó que en el pasado, la FAO se había centrado en las estrategias nacionales de financiación forestal. UN وقالت إن هذه المنظمة كانت تركز في السابق على الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات.
    El Profesor Cashore preguntó si una mayor conservación podría dar lugar a más oportunidades de financiación forestal en las actividades comerciales. UN وتساءل البروفيسور كاشور عما إذا كان من الممكن أن يفضي المزيد من الحفظ إلى فرص أكبر لتمويل الغابات في الأنشطة التجارية.
    Fortalecimiento de los mecanismos multilaterales de financiación forestal existentes y mejora del acceso a sus recursos UN تعزيز الآليات المتعددة الأطراف القائمة لتمويل الغابات وتحسين سُبل الوصول إلى مواردها
    Un grupo de esos participantes celebró posteriormente una segunda reunión para debatir una estrategia común de financiación forestal. UN واجتمعت مجموعة من هؤلاء المشاركين في وقت لاحق في اجتماع ثان عقد لمناقشة استراتيجية مشتركة لتمويل الغابات.
    72. El Sr. Boscolo expuso la experiencia adquirida y las enseñanzas extraídas de las estrategias nacionales de financiación forestal. UN 72 - عرض السيد بوسكولو التجارب والدروس المستفادة من الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات.
    La atención de las necesidades de financiación de los países en desarrollo para acometer la laguna de datos revestía una importancia decisiva, por lo que debería figurar en cualquier opción futura de financiación forestal. UN وتعد احتياجات التمويل حاسمة في البلدان النامية لمعالجة ثغرة البيانات، وينبغي إدراجها في أي خيارات لتمويل الغابات في المستقبل.
    21. Invita a las instituciones financieras internacionales que tienen programas de financiación forestal, a seguir estudiando medios de simplificar y agilizar los procedimientos, en consonancia con sus mandatos, para mejorar la accesibilidad y eficiencia de su financiación; UN 21 - يدعو المؤسسات المالية الدولية التي لديها برامج لتمويل الغابات إلى مواصلة النظر في سبل لتبسيط وترشيد الإجراءات، بما يتسق مع ولاياتها، من أجل تحسين الحصول على التمويل والكفاءة في استعماله؛
    Se hizo hincapié en el papel de los programas forestales nacionales como herramienta normativa eficaz para movilizar financiación y en otras medidas, como la elaboración de estrategias nacionales de financiación forestal y el establecimiento de fondos forestales nacionales. UN وتم تسليط الضوء على دور البرامج الوطنية للغابات، بوصفها أداة سياسات فعالة لتعبئة التمويل، وكذلك تدابير أخرى مثل وضع استراتيجيات وطنية لتمويل الغابات وإنشاء صناديق وطنية للغابات.
    El cambio climático: oportunidades de financiación de los bosques UN تغير المناخ: الفرص المتاحة لتمويل الغابات
    Las estrategias nacionales de financiación de los bosques se elaboraban mediante un proceso de fomento de la capacidad que abarcaba, entre otras cosas, políticas de crédito para el comercio. UN ذلك أن وضع الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات يتأتى من خلال عملية لتنمية القدرات تشمل، على سبيل المثال، السياسات الائتمانية التجارية.
    El estudio confirma que no existe una solución única a los problemas de la financiación forestal, sino que se necesita una combinación de medidas a todos los niveles, conjuntamente con el apoyo político y la participación de todos los interesados. UN وتؤكد الدراسة أنه لا يوجد حل وحيد لتمويل الغابات وأنه يلزم اتخاذ مجموعة من التدابير على جميع المستويات، إلى جانب دعم سياسي ومشاركة من جميع أصحاب الشأن.
    Por último, tras apuntar que no existía una solución única a los problemas de la financiación forestal a nivel nacional, el Sr. Zhimin dijo que los marcos de política destinados a promover el desarrollo forestal deberían basarse en las condiciones nacionales de los países. UN وبعد أن أشار في ختام كلمته إلى أنه لا يوجد حل وحيد لتمويل الغابات على المستوى الوطني، قال إنه يجب أن تستند أطر السياسات الخاصة بتشجيع التنمية الحرجية إلى الظروف الوطنية للبلدان.
    El turismo tendría probablemente grandes posibilidades de generar nuevos recursos para la financiación forestal en muchos pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويرجح أن يكون للسياحة مستقبل كبير في ما يتعلق بإيجاد موارد جديدة لتمويل الغابات في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Por último, el orador insistió en que no existía una solución o fuente única para la financiación forestal a nivel nacional y señaló la necesidad de ser conscientes de los efectos negativos de la crisis financiera mundial y sus consecuencias para hallar financiación para los bosques. UN وأخيراً، شدد على أنه لا يوجد حل أو مصدر وحيد لتمويل الغابات على المستوى الوطني، وعلى ضرورة الانتباه إلى التأثيرات السلبية للأزمة المالية العالمية على توفير التمويل للغابات.
    Los planes de pago por servicios ambientales que comportan bienes o funciones públicos de ámbito mundial procedentes de los bosques, como por ejemplo la mitigación de los efectos del cambio climático y la biodiversidad, ofrecen oportunidades de financiar los bosques. UN وتوفر خطط الدفع لقاء الحصول على الخدمات البيئية التي تشمل السلع والخدمات العامة العالمية المستمدة من الغابات، من قبيل التخفيف من حدة تغير المناخ والتنوع البيولوجي، الفرص لتمويل الغابات.
    En 2010 el Fondo proporcionó alrededor de 500 millones de dólares, de los cuales el 20% se utilizó para financiar los bosques y la diversidad biológica. UN ففي عام 2010، قدم الصندوق نحو 500 مليون دولار، استخدم 20 في المائة منها لتمويل الغابات والتنوع البيولوجي.
    Entre los bancos multilaterales de desarrollo, el Banco Mundial es con mucho la mayor fuente de financiación para la silvicultura. El total de préstamos del Banco Mundial, de 115 millones de dólares durante el período 1967-1976 había aumentado a 1.800 millones de dólares en el período 1977-1986. UN ٧٣ - ومن بين مصارف التنمية المتعددة اﻷطراف، يعد البنك الدولي أكبر مصدر منفرد لتمويل الغابات: فقد زاد البنك الدولي مجموع قروضه من ١١٥ مليون دولار في الفترة ١٩٦٧-١٩٧٦ إلى ١,٨ بليون دولار في الفترة ١٩٧٧-١٩٨٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus