"لتمويل تطوير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para financiar el desarrollo y
        
    • para la financiación del desarrollo
        
    • para financiar el desarrollo de
        
    • a la financiación del desarrollo
        
    • de financiación del desarrollo
        
    • financing the development
        
    • la financiación del desarrollo de
        
    INNOVADORAS para financiar el desarrollo y LA TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA UN الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها
    N/A, pero el subtema es " Opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnologías " UN لا ينطبق، ولكن الموضوع الفرعي معنون `الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها`
    Deben estudiarse opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnología a fin de sacar partido de la actual asistencia financiera multilateral y bilateral. UN ولا بد من البحث عن خيارات جديدة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها لتُقدم على أساسها المساعدات المالية المتعددة الأطراف والثنائية القائمة.
    Informe relativo al taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para la financiación del desarrollo y la transferencia de tecnologías. UN تقرير عن حلقة عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    Además se gravó el sector de los combustibles para financiar el desarrollo de otros minerales de exportación. UN وفرضت الضرائب أيضا على قطاع الوقود لتمويل تطوير صادرات المعادن اﻷخرى.
    El compromiso de asignar 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo debe demostrarse rápidamente con acciones, incrementando en efecto la proporción de ayuda oficial para el desarrollo que se destina a la financiación del desarrollo de la infraestructura y de otros sectores de producción. UN والالتزام بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجه القومي الإجمالي لتلك المساعدة، ينبغي ترجمته سريعاً إلى عمل فعلي، بما يرفع بفعالية الحصة المخصصة منها لتمويل تطوير البنية الأساسية وغيرها من القطاعات الإنتاجية.
    En vista del bajo rendimiento de la inversión, la asistencia financiera internacional sigue siendo la principal fuente de financiación del desarrollo de la infraestructura en los países en desarrollo sin litoral. UN وبالنظر إلى انخفاض عائد الاستثمار في الهياكل الأساسية، ما زالت المساعدة المالية الدولية هي المصدر الرئيسي لتمويل تطوير الهياكل الأساسية في البلدان النامية غير الساحلية.
    Éste fue el primer foro del proceso de la Convención Marco celebrado con el objeto de examinar opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnología. UN وكان هذا أول محفل يتم تنظيمه في إطار عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لمناقشة موضوع الخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    El OSACT aguardaba con interés la publicación del documento técnico sobre opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnologías en el OSACT 25. UN وتطلعت الهيئة الفرعية إلى صدور الورقة التقنية بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها في دورتها الخامسة والعشرين.
    Otros dos folletos preparados por el Programa ATC contienen información actualizada sobre las aplicaciones de las tecnologías para la adaptación al cambio climático y sobre las opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnología. UN وتضمنت نشرتان أخريان أعدهما البرنامج آخر المعلومات عن تطبيقات تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ وعن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير ونقل التكنولوجيات.
    1. Opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnologías UN 1- الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير ونقل التكنولوجيات
    1. Opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnologías UN 1- الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير ونقل التكنولوجيات
    i) Organizara un taller sobre las opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnología, tomando en consideración el mandato recomendado por el GETT, y le informara sobre los resultados del taller en su 21º período de sesiones; UN `1` تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، على أن تضع الأمانة في اعتبارها الاختصاصات التي أوصى بها الفريق، وتقديم تقرير عن استنتاجات حلقة العمل إلى الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والعشرين؛
    5. El taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnología se celebró en Montreal (Canadá) los días 27 a 29 de septiembre de 2004. UN 5- عُقدت حلقة عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، المتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، في مونتريال، بكندا، في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2004.
    Las ideas relativas a otras posibles actividades sobre opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnología propuestas durante el taller podrán servir de aportación a los debates y deliberaciones que mantenga el OSACT en su 21º período de sesiones. UN ويمكن الاستفادة من الأفكار التي طُرحت أثناء حلقة العمل بشأن الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها فيما يتعلق بالخيارات الابتكارية لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، كمدخلات تستند إليها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لإجراء المزيد من المناقشة والنظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والعشرين.
    Informe relativo al taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para la financiación del desarrollo y la transferencia de tecnologías. UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها.
    17. En el informe se estima que existen varias alternativas para la financiación del desarrollo de los puertos por los gobiernos. UN ١٧- وينظر التقرير في البدائل المختلفة المفتوحة أمام الحكومات لتمويل تطوير المواني.
    También ayudó al GETT a preparar un taller sobre opciones innovadoras para la financiación del desarrollo y la transferencia de tecnologías, que debía celebrarse en Montreal (Canadá) en septiembre de 2004. UN وقدم المساعدة لفريق الخبراء في إعداد حلقة عمل بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، يجري عقدها في أيلول/سبتمبر 2004، في مونتريال، كندا.
    La idea consiste en emitir obligaciones para financiar el desarrollo de la infraestructura. UN وتُستخدم السندات لتمويل تطوير البنية الأساسية.
    Algunos de los fondos se han utilizado también para financiar el desarrollo de la capacidad judicial y penitenciaria en los países de la región, en particular en Mauricio y Seychelles. UN ويستخدَم بعض الأموال أيضا لتمويل تطوير قدرات المحاكم والسجون في بلدان في المنطقة، بما في ذلك في سيشيل وموريشيوس.
    El país ha aplicado estrategias nacionales para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y ha dado prioridad a la financiación del desarrollo de la infraestructura, la energía, la enseñanza primaria y secundaria universal y la atención de la salud. UN وقد نفذت استراتيجيات وطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وقد أعطت الأولوية لتمويل تطوير البنية الأساسية والطاقة والتعليم الابتدائي والثانوي العام والرعاية الصحية.
    Atendiendo a los pedidos hechos por el OSACT en sus períodos de sesiones 19º y 20º, se organizó un taller sobre opciones innovadoras de financiación del desarrollo y la transferencia de tecnologías, así como un seminario sobre el desarrollo y la transferencia de tecnologías de adaptación al cambio climático. UN وبناءً على طلبات قدمتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتيها التاسعة عشرة والعشرين، نظمت حلقة عمل بشأن الخيارات المبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها، وحلقة دراسية بشأن تطوير التكنولوجيات ونقلها للتكيف مع تغير المناخ.
    Innovative options for financing the development and transfer of technologies. UN خيارات مبتكرة لتمويل تطوير التكنولوجيات ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus