"لتنفيذ إطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación del marco para el
        
    • para la aplicación del marco
        
    • la aplicación del Marco de
        
    • para aplicar el Marco
        
    • de la aplicación del Marco
        
    • la aplicación de un marco
        
    • a la aplicación del Marco
        
    • la ejecución del Marco
        
    • aplicación del marco para la
        
    • para la puesta en práctica del marco
        
    El presente documento se ha preparado para facilitar el examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN أُعدت هذه الورقة لدعم الاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    MANDATO DEL PRIMER EXAMEN AMPLIO DE la aplicación del marco para el FOMENTO DE LA CAPACIDAD EN LOS UN اختصاصات الاستعراض الشامل الأول لتنفيذ إطار بناء
    Informe de síntesis sobre la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición. UN معلومات متعلقة بالاستعراض الشامل لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    :: Los donantes desembolsarán recursos financieros suficientes para la aplicación del marco de cooperación interino UN تسدد الجهات المانحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ إطار التعاون المؤقت.
    Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación. UN وهناك مشاورات إقليمية عديدة تدعم الجهود الإقليمية لتنفيذ إطار عمل هيوغو، حسب ما هو مفصل أدناه.
    Las Partes tal vez deseen considerar esta nota como un aporte para su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في هذه المذكرة للمساعدة في إجراء الاستعراض السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    Posible formato para informar sobre la vigilancia periódica de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad de UN شكل ممكن للإبلاغ بشأن الرصد المنتظم لتنفيذ إطار بناء
    Las Partes tal vez deseen considerar esta nota como un aporte para su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN وقـد ترغب الأطـراف في النظر في هذه المذكرة للمساعدة في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    Las Partes tal vez deseen considerar este informe como un aporte para el examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN ولعل الأطراف ترغب في النظر في هذا التقرير للمساعدة في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    Las Partes tal vez deseen considerar este informe como un aporte para el examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN ولعل الأطراف ترغب في النظر في هذا التقرير للمساعدة في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    Este informe podría ser de ayuda a las Partes para el examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN ومن شأن هذا التقرير أن يساعـد الأطراف في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    También se convocaron consultas regionales sobre el Plan de acción para la aplicación del marco de las Islas del Pacífico sobre el Cambio Climático. UN وعقدت أيضا مشاورات إقليمية بشأن خطة عمل لتنفيذ إطار عمل جزر المحيط الهادئ بشأن تغير المناخ.
    Entre tanto, las partes del Anexo I deben proporcionar mayor apoyo financiero para la aplicación del marco de Nairobi. UN وفي هذه الأثناء ينبغي أن تقدم الأطراف في المرفق الأول مزيدا من الدعم المالي لتنفيذ إطار نيروبي.
    La colaboración con otras redes interesadas y plataformas temáticas, como el ProVention Consortium, presta apoyo adicional a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN ويوفر التعاون مع شبكات أصحاب المصلحة ومناهج العمل المواضيعية الأخرى، من قبيل اتحاد الوقاية الاستباقية، دعماً إضافياً لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Sólo dos Estados han firmado la declaración de intenciones de la Organización Mundial de Aduanas para aplicar el Marco Normativo de la OMA. UN ووقعت دولتان رسالة إبداء النية لمنظمة الجمارك العالمية لتنفيذ إطار معايير تأمين التجارة العالمية وتيسيرها.
    Se requiere urgentemente un aumento sustancial de las inversiones encaminadas a reducir el riesgo de desastres para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, y los esfuerzos nacionales deben complementarse con la adecuada asistencia internacional. UN وذكر أن تحقيق زيادة كبيرة في الاستثمارات الموجّهة إلى الحد من مخاطر الكوارث مسألة لازمة على وجه السرعة لتنفيذ إطار عمل هيوغو، كما ينبغي تكملة الجهود الوطنية للمساعدة الدولية الكافية.
    La Administración sigue haciendo todo lo posible por ultimar la aplicación de un marco común a toda la Organización para evaluar el riesgo en todas las oficinas. UN تستمر الإدارة في بذل كل جهد ممكن لوضع الصيغة النهائية لتنفيذ إطار لتقييم المخاطر في جميع المكاتب على نطاق المنظمة.
    La secretaría solicita el apoyo de la Junta Ejecutiva para la ejecución del Marco global de acción de la Iniciativa y de su proyecto de plan de trabajo, que incluye las operaciones y actividades específicas del UNICEF. UN 35 - تسعى الأمانة العامة إلى الحصول على دعم المجلس التنفيذي لتنفيذ إطار العمل العالمي للمبادرة ومشروع خطة عملها، بما في ذلك العمليات والأنشطة الخاصة باليونيسيف.
    Apoyo a la aplicación del Marco para la transferencia de tecnología y a la labor del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología UN تقديم الدعم لتنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وعمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Constituyen el punto de referencia normativo y operacional para la puesta en práctica del marco de las Naciones Unidas para " proteger, respetar y remediar " en relación con las empresas y los derechos humanos, introducido en 2008 por el Representante Especial. UN وتمثل المبادئ التوجيهية الأساس المعياري والتشغيلي لتنفيذ إطار الأمم المتحدة المعنون " الحماية والاحترام والانتصاف " في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان الذي قدمه الممثل الخاص في عام 2008 " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus