"لتنفيذ الإطار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aplicación del Marco
        
    • para aplicar el marco
        
    • la ejecución del Marco
        
    • para la aplicación del
        
    • de aplicación del marco
        
    • para la implementación del marco
        
    Esta delegación preguntó también cuáles eran los plazos para la aplicación del Marco de financiación multianual (MFMA). UN وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Esta delegación preguntó también cuáles eran los plazos para la aplicación del Marco de financiación multianual (MFMA). UN وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Los acontecimientos en la región generarán un entorno favorable para la aplicación del Marco constitucional. UN وتساعد التطورات الإقليمية على تهيئة بيئة مؤاتية لتنفيذ الإطار الدستوري.
    Más recientemente la Red de las tecnologías de la información y las comunicaciones delimitó y puso en marcha iniciativas para aplicar el marco. UN وفي الآونة الأخيرة، توحدت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنتهج مبادرات لتنفيذ الإطار.
    Espera que la cooperación con ese país prosiga, y dice que las partes interesadas deben actuar con rapidez para aplicar el marco. UN وأكد على ضرورة تحرك الأطرف المعنية سريعاً لتنفيذ الإطار.
    Aprobación de las recomendaciones del examen bianual sobre la ejecución del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi. UN اعتماد التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Recomendaciones del examen bianual de la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi UN التوصيات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Teniendo en cuenta la fecha de las elecciones legislativas, el primer examen semestral sobre la aplicación del Marco se efectuará a principios de 2009. UN ومع مراعاة موعد إجراء الانتخابات التشريعية، سيجري الاستعراض نصف السنوي الأول لتنفيذ الإطار في مطلع عام 2009.
    En particular, es importante intensificar las iniciativas orientadas a asegurar la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz. UN ومن المهم على وجه الخصوص، زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    :: Recomendaciones formuladas durante el examen semestral de la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi UN :: التوصيات المنبثقة من الاستعراض نصف السنوي لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Conclusiones del segundo examen bienal de la aplicación del Marco estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi UN الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Conclusiones del tercer examen bianual sobre la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi UN الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثالث لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Aprobación de las conclusiones del tercer examen bianual sobre la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi. UN إقرار الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثالث لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Conclusiones del segundo examen bienal de la aplicación del Marco Estratégico para la Consolidación de la Paz en Burundi UN الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض نصف السنوي الثاني لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    También se presentan para su consideración el plan general y el plazo propuesto para aplicar el marco de gestión. UN كذلك يقدم التقرير خطة عامة وجدولا زمنيا مقترحا لتنفيذ الإطار الإداري.
    Debe desarrollarse la capacidad necesaria para aplicar el marco y, a tal fin, poner a disposición los fondos adecuados. UN كما دعا إلى إنشاء القدرة اللازمة لتنفيذ الإطار وإلى إتاحة الموارد الكافية.
    iv) Mayor número de periodistas y miembros de órganos de regulación y autorregulación para aplicar el marco normativo de los medios de comunicación UN ' 4` ارتفاع عدد الصحفيين وأعضاء الهيئات التنظيمية والهيئات الذاتية التنظيم لتنفيذ الإطار التنظيمي للإعلام
    El plan detallado para aplicar el marco se formulará conjuntamente, incluido el establecimiento de referencias y medidas de seguimiento adecuadas. UN وسيتم وضع الخطة التفصيلية لتنفيذ الإطار على نحو مشترك، بما في ذلك وضع نقاط مرجعية وتدابير ملائمة للمتابعة.
    Se están perdiendo y perturbando demasiadas vidas mientras los dirigentes de la región recaban la voluntad política para aplicar el marco. UN فهناك الكثيرون ممن تزهق أرواحهم وتتعطل حياتهم ريثما يستنهض قادة المنطقة الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ الإطار.
    Además, podría haber hasta 1,8 millones de nacimientos no deseados menos si se cubrieran totalmente las necesidades de recursos para la ejecución del Marco de financiación multianual. UN وعلاوة على ذلك، فإن نقصان الولادات غير المرغوب فيها بعدد يصل إلى 1.8 مليون حالة يمكن أن ينشأ عن تلبية الاحتياجات من الموارد بالكامل لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    A este respecto se expresó preocupación por la lentitud del ritmo de aplicación del marco integrado para la asistencia técnica en apoyo de actividades relacionadas con el comercio. UN وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة.
    81. Deben crearse instituciones apropiadas para la implementación del marco legislativo, y/o adaptación de las instituciones existentes a las necesidades y características de estos pueblos, destinando fondos para estas reformas institucionales. UN 81- ينبغي إنشاء مؤسسات ملائمة لتنفيذ الإطار التشريعي و/أو تكييف المؤسسات القائمة مع احتياجات وخصائص هذه الشعوب مع تخصيص اعتمادات لتمويل هذه الإصلاحات المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus