"لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para la aplicación de las IPSAS
        
    • de aplicación de las IPSAS
        
    • para aplicar las IPSAS
        
    • de la aplicación de las IPSAS
        
    • de implantación de las IPSAS
        
    • la implantación de las IPSAS
        
    • la aplicación de las Normas
        
    • para las IPSAS
        
    • a la aplicación de las IPSAS
        
    • aplicación de las IPSAS de
        
    • puesta en marcha de las IPSAS
        
    La Junta considera que es preciso acelerar el ritmo de los preparativos para la aplicación de las IPSAS. UN ويرى المجلس أنه من الضروري تسريع وتيرة الاستعدادات المتخذة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Estado de preparación para la aplicación de las IPSAS en 2010 UN التأهب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010
    La UNOPS ha considerado los valores fijados como umbral como parte de su plan de aplicación de las IPSAS. UN أعاد المكتب النظر في قيم الحدود الدنيا في إطار خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Fechas revisadas de aplicación de las IPSAS UN المواعيد المنقحة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El mantenimiento de un registro exacto y completo de los activos en todas las entidades será fundamental para aplicar las IPSAS. UN وسيكون تعهد سجل دقيق وكامل للأصول على نطاق الهيئة أمرا حاسم الأهمية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La preparación de la aplicación de las IPSAS será una tarea prioritaria durante el bienio. UN وسيكون الإعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أولوية خلال فترة السنتين.
    Deben introducirse cambios sustanciales en el sistema a fin de preparar al sistema Atlas para la aplicación de las IPSAS. UN ويجب إحداث تغييرات كبرى في النظام لإعداد أطلس لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Esto forma parte de la preparación para la aplicación de las IPSAS. UN ويشكل ذلك جزءا من التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El Grupo acogería con beneplácito más información sobre los planes y preparativos para la aplicación de las IPSAS. UN وسيرحب وفده بالحصول على المزيد من المعلومات عن الخطط والاستعدادات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se deben realizar importantes cambios para preparar al sistema Atlas para la aplicación de las IPSAS. UN ويجب إدخال تغييرات كبرى في نظام أطلس من أجل إعداده لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La fecha fijada como plazo para la aplicación de las IPSAS en la UNOPS es enero de 2012. UN التاريخ المستهدف الذي حدده المكتب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هو كانون الثاني/يناير 2012.
    :: La UNU no ha establecido un equipo encargado de la aplicación ni ha elaborado un plan de acción para la aplicación de las IPSAS. UN :: لم تنشئ جامعة الأمم المتحدة فريقا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو تضع خطة عمل في هذا الصدد.
    En el anexo III del presente informe figura la lista de las organizaciones y sus fechas de aplicación de las IPSAS, al 30 de junio de 2009. UN ويرد في المرفق الثالث من هذه الوثيقة قائمة بالمنظمات وبمواعيدها المقررة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Caja informó a la Junta de que, como parte del proyecto de aplicación de las IPSAS, formularía políticas contables adecuadas. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأنه سيقوم في إطار مشروعه لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوضع سياسات محاسبية ملائمة.
    La UNODC se propone depurar sistemáticamente los activos en el marco de su plan de aplicación de las IPSAS. UN ويعتزم المكتب تطهير الأصول بشكل منهجي كجزء من خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Plazo: se concluirá una reevaluación antes del final de 2008 como parte de los preparativos para aplicar las IPSAS. UN التاريخ المستهدف: ستنتهي عملية إعادة التقييم بحلول نهاية عام 2008 تمهيدا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Prestación de apoyo intersectorial para aplicar las IPSAS UN :: تقديم دعم شامل لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Preparación de las aplicaciones de la tecnología de la información y las comunicaciones en apoyo de la aplicación de las IPSAS UN استعداد تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    El CAA ha recomendado que se prepare un plan de implantación de las IPSAS que tenga en cuenta los riesgos contables y operacionales y determine las relaciones con otras iniciativas del UNFPA, como las mejoras del sistema Atlas y la reestructuración. UN وتوصي اللجنة بإعداد خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتصدى لكل من مخاطر المحاسبة والتشغيل، وتحدد العلاقات مع المبادرات الأخرى للصندوق مثل رفع مستوى نظام أطلس وإعادة هيكلته.
    :: No había un plan detallado para la implantación de las IPSAS. UN :: عدم وجود خطة مفصلة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, el PNUD también había establecido un nuevo equipo encargado exclusivamente de la aplicación de las Normas Contables. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي فريقا جديدا مخصصا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Además, solamente el 65% informó de que había sincronizado su calendario del proyecto de planificación de los recursos institucionales con su calendario para las IPSAS. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ 65 في المائة فقط من المنظمات عن تطابق الجدول الزمني لمشروع تخطيط الموارد في المنظمة مع الجدول الزمني لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    10.5 i) Dar prioridad a la aplicación de las IPSAS. UN منح الأولوية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se establecerán políticas y procedimientos con respecto a los activos de los proyectos en el marco del plan de aplicación de las IPSAS de la UNOPS. UN 895 - سيجري وضع السياسات والإجراءات المتعلقة بأصول المشاريع كجزء من خطة المكتب لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    121. Los miembros de la Junta acogieron favorablemente la opinión de auditoría sin reservas de la Organización para 2012, por tercer bienio consecutivo, en particular durante su primer año de puesta en marcha de las IPSAS. UN 121- رحب أعضاء المجلس بتلقي المنظمة لرأي مراجعة الحسابات غير المشفوع بتحفظات لعام 2012، لفترة السنتين الثالثة على التوالي، بما في ذلك خلال عامها الأول لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus