quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población | UN | الخمس سنوات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي |
quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Calendario de actividades para el examen quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | جدول أنشطة الاستعراض الخمسي لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Una de las secciones de ese informe incluirá, como un tema principal, el apoyo del UNICEF a la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia. | UN | وأن يغطي أحد فروع ذلك التقرير. كموضوع رئيسي من مواضيعه، الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Esos estudios coadyuvaron a la supervisión permanente de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. | UN | وهذه الدراسات ساهمت في الرصد الجاري حاليا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Por tanto, las actividades clave para aplicar el Programa de Acción de El Cairo deben incluir iniciativas contra la mortalidad materna. | UN | ومن أجل هذا يجب أن تشتمل اﻷنشطة الرئيسية لتنفيذ برنامج عمل القاهرة على مبادرات ضد الوفيات بين اﻷمهات. |
En los 10 últimos años, Botswana ha adoptado medidas concretas para ejecutar el Programa de Acción de 1994. | UN | وعلى مدى السنوات الـ 10 الماضية، اتخذت بوتسوانا خطوات ملموسة لتنفيذ برنامج عمل عام 1994. |
quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población | UN | الخمس سنوات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي |
quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el | UN | لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Examen y evaluación generales de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Examen y evaluación generales de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Examen y evaluación generales de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Examen y evaluación generales de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Mi Gobierno concede una gran importancia a la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia. | UN | إن حكومتي تولي اهتماما كبيرا لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
115. El marco de financiación multianual surgió en un momento crucial de la aplicación del Programa de Acción de la CIPD. | UN | 115- وقد جاء الإطار التمويلي المتعدد السنوات في وقت حرج بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
También deben emprenderse los preparativos para el examen general y completo de la aplicación del Programa de Acción de Barbados que se celebrará en 2004. | UN | وقال إن ثمة حاجة إلى الإعداد للاستعراض الكامل والشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس في عام 2004. |
El Consejo Económico y Social también examinó la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados. | UN | وأجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المزيد من الاستعراض لتنفيذ برنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا. |
La India exhorta, sobre todo a los países donantes y a los organismos de las Naciones Unidas, a que apoyen los esfuerzos necesarios para aplicar el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | والهند تحث بصفة خاصة البلدان المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة على دعم الجهود اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Los distintos países despliegan enormes esfuerzos para ejecutar el Programa de Acción de El Cairo. | UN | والعديد من البلدان تبذل جهودا هائلة لتنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
El PNUMA está brindando ayuda para facilitar el cumplimiento de esta decisión, entre otras, y la ejecución del programa de trabajo de la Conferencia. | UN | ويعاون اليونيب في تيسير تنفيذ هذا المقرر، ضمن آخرين، ويقدم الدعم لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر. |
Grado en que se satisfacen las necesidades de capacitación de los funcionarios para ejecutar el programa de trabajo de la secretaría. | UN | مدى تلبية احتياجات الموظفين من التدريب لتنفيذ برنامج عمل الأمانة |
Apoyo para la ejecución del programa de trabajo del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología. | UN | تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
Apoyo a la ejecución del programa de trabajo del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT). | UN | تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
56. El programa siguió prestando apoyo a las Partes en la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el artículo 6 de la Convención. | UN | 56- وواصل البرنامج تقديم الدعم إلى الأطراف لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية. |
Estos recursos son necesarios para ejecutar el programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) durante el bienio y para prestar el apoyo necesario a los programas con miras a atender con eficacia las esferas prioritarias del plan estratégico e institucional a mediano plazo. | UN | وهذه الموارد ضرورية لتنفيذ برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين وتوفير الدعم البرنامجي المطلوب لفعّالية إنجاز مجالات التركيز للخطة الاستراتيجية. |
Las delegaciones observaron que el FNUAP, como principal organismo de ejecución del Programa de Acción de la CIPD, tenía que aumentar su participación en la elaboración de los DELP. | UN | ولاحظت الوفود أن صندوق السكان، بوصفه الوكالة الرائدة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، عليه زيادة مشاركته في وضع ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |