ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS PARA aplicar las recomendaciones de la Junta de AUDITORES FORMULADAS EN SU INFORME CORRESPONDIENTE | UN | متابعة التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية |
En él se proporciona información sobre las medidas que se han adoptado o se adoptarán para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores, incluido el calendario de aplicación correspondiente, cuando proceda. | UN | وتقدم معلومات عن التدابير التي اتخذت أو ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك جدول، حيثما اقتضى الأمر. |
El PNUD daba la mayor prioridad a la aplicación de las recomendaciones de la Junta de la Auditores y ya había adoptado medidas para aplicar las recomendaciones del informe. | UN | وأكد أن البرنامج اﻹنمائي يعطي أعلى اﻷولويات لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وأنه يتخذ خطوات عملية لمتابعة التوصيات الواردة في التقرير. |
Estado general de aplicación de las recomendaciones de la Junta DE AUDITORES para el bienio 2004-2005, Naciones Unidas | UN | الحالة العامة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة النستين 2004-2005، الأمم المتحدة |
Anexo: Examen de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores | UN | المرفق متابعة الإجراءات التي اتخذتها المفوضية لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة |
La Directora convino en que el UNFPA debía establecer prioridades y calendarios para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | ووافقت على ضرورة أن يضع الصندوق أولويات وتواريخ محددة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
La Comisión insta a la UNAMSIL a proseguir con sus esfuerzos para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores. | UN | حثت اللجنة البعثةَ على مواصلة بذل جهودها لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
Sin embargo, subraya que la Operación debe tomar las medidas necesarias para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores e informar sobre los progresos que se logren en la presentación presupuestaria siguiente. | UN | غير أنها تشدد على أنه ينبغي للعملية أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأن تبلغ عن التقدم المحرز في ذلك في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
También se necesitan recursos adicionales para aplicar las recomendaciones de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la facilitación de la comunicación multilingüe. | UN | ويلزم أيضاً تعبئة موارد إضافية لتنفيذ توصيات مجلس التجارة والتنمية بشأن توفير اتصال متعدد اللغات. |
Dijo que el UNICEF seguía prestando mucha atención a la aplicación de las recomendaciones de la Junta DE AUDITORES y seguiría adoptando todas las medidas necesarias con ese objeto. | UN | وقالت إن اليونيسيف ما برحت تولي الاهتمام اﻷكبر لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وستستمر في اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذها. |
Estado general de aplicación de las recomendaciones de la Junta DE AUDITORES para el bienio 2004-2005, Universidad de las Naciones Unidas | UN | الحالة العامة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005، جامعة الأمم المتحدة |
MEDIDAS ADOPTADAS RESPECTO DE LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR LA JUNTA DE AUDITORES EN SU INFORME CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة فـي تقريره عن الفترة المنتهيـة فــي |
recomendaciones anteriores de la Junta DE AUDITORES | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي |
Se proporciona información sobre las medidas que se han adoptado o que se van a adoptar para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores, así como un calendario, cuando procede. | UN | والمعلومات مقدمة عن التدابير التي اتﱡخذت أو التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك تقديم جدول زمني، حسب الاقتضاء. |
INFORMACIÓN SOBRE LAS MEDIDAS ADOPTADAS para aplicar las recomendaciones hechas por LA JUNTA DE AUDITORES EN SU | UN | متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي |
Medidas complementarias adoptadas para cumplir las recomendaciones de la Junta DE AUDITORES | UN | إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |