"لتنفيذ توصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para aplicar la recomendación
        
    • para poner en práctica la recomendación
        
    • de aplicar la recomendación
        
    • para aplicar las recomendaciones
        
    • para implementar la recomendación
        
    • aplicar la recomendación de
        
    • para dar cumplimiento a la recomendación
        
    • aplicar una recomendación
        
    • para aplicar esa recomendación
        
    • cumplir la recomendación de la
        
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité y responder a su solicitud. UN فيُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité y responder a su solicitud. UN يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة والاستجابة لطلبها.
    Sírvase informar sobre las medidas que se están adoptando para aplicar la recomendación del Comité. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas para poner en práctica la recomendación del Comité. UN يرجى تزويدنا بمعلومات عن الخطوات التي تم اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة.
    A este respecto, le complace que la Secretaría haya expresado la voluntad de aplicar la recomendación del Comité Especial de que se realice en amplio análisis de los recursos. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن بالغ ترحيبه باستعداد الأمانة العامة لتنفيذ توصية اللجنة الخاصة بإجراء تحليل شامل للموارد.
    El ACNUR adoptó medidas inmediatas para aplicar las recomendaciones de la OSSI, como la sustitución del asociado en la ejecución. UN واتخذت المفوضية إجراءات فورية لتنفيذ توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تمثلت في الاستعاضة عن الشريك المنفذ بغيره.
    En caso de que no, informar qué medidas se planean para implementar la recomendación de la relatora. UN وإذا كانت لا توفرها، يُرجى توضيح التدابير المزمع اتخاذها لتنفيذ توصية المقررة الخاصة.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas que se están adoptando para aplicar la recomendación del Comité y los resultados obtenidos. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة وعن النتائج المحققة.
    Sírvase informar sobre las medidas que se están adoptando para aplicar la recomendación del Comité. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas que se están adoptando para aplicar la recomendación del Comité y los resultados obtenidos. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتنفيذ توصية اللجنة، وعن النتائج المحققة.
    Sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité. UN ويرجى التزويد بمعلومات عن أية خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Sírvase suministrar información sobre las medidas adoptadas para aplicar la recomendación del Comité. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Por consiguiente, el Gobierno de Australia informó al Comité de que no tenía la intención de adoptar medidas para aplicar la recomendación del Comité en la que le pedía que suprimiera un término ofensivo de contenido racial de un letrero. UN وتبعـاً لذلـك، أبلغت حكومة أستراليا اللجنة بأنها لا تعتزم اتخاذ تدابير لتنفيذ توصية اللجنة الداعية إلى إزالة لفظة جارحة ذات مضمون عنصري من لافتة عامة.
    El 5 de septiembre de 2005, el abogado informó al Comité de que el Estado Parte no había tomado ninguna medida para aplicar la recomendación del Comité. UN في 5 أيلول/سبتمبر 2005 أبلغ المحامي اللجنة أن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ توصية اللجنة.
    En una carta recibida el 12 de octubre de 2005, el autor informa al Comité que el Canadá no ha adoptado ninguna medida para aplicar la recomendación del Comité. UN أبلغ صاحب البلاغ اللجنة، برسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أن كندا لم تتخذ أي إجراء لتنفيذ توصية اللجنة.
    Sírvanse proporcionar información sobre el contenido y la aplicación de ese nuevo concepto e indicar si se está utilizando, y sobre otras medidas adoptadas por el Gobierno para aplicar la recomendación del Comité. UN يُرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة هذا المفهوم الجديد، وما إذا كان يجري تنفيذه، والخطوات التي تتخذها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Sírvase facilitar información sobre las medidas adoptadas para poner en práctica la recomendación del Comité. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت لتنفيذ توصية اللجنة.
    El Departamento ha tratado de aplicar la recomendación de la Comisión. UN تبذل اللجنة جهودها لتنفيذ توصية اللجنة.
    Sírvanse suministrar información sobre las medidas que se han adoptado para aplicar las recomendaciones del Comité y sobre las conclusiones relativas a cualquier evaluación que se haya llevado a cabo. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة ونتائج أي تقييم أُنجز في هذا الشأن.
    En caso deque no, informar qué medidas se planean para implementar la recomendación de la Relatora. UN وإذا كانت لا توفرها، فيرجى توضيح التدابير المزمع اتخاذها لتنفيذ توصية المقررة الخاصة.
    Según el Secretario, este traslado se propone para dar cumplimiento a la recomendación formulada a raíz del examen de la gestión de que todos los puestos prestados al Tribunal debían ser devueltos a sus respectivas dependencias. UN وحسب رأي المسجل، فإن هذا التغيير مقترح لتنفيذ توصية الاستعراض الإداري بإعادة جميع الوظائف المستعارة في المحكمة إلى وحداتها الأصلية.
    El Secretario y Director General ha solicitado recursos adicionales para aplicar una recomendación sobre el establecimiento de una nueva estructura híbrida en la que se utilizaría una combinación de gestión interna y contratación externa para la gestión de las inversiones de la Caja. UN وطلب أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين موارد إضافية لتنفيذ توصية متعلقة بإنشاء هيكل هجين جديد للدائرة، يجمع بين الإدارة الداخلية والاستعانة بمصادر خارجية لإدارة استثمارات الصندوق.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esa recomendación del Comité. UN يُرجى توفير معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    La Comisión Consultiva pide que se facilite información a la Quinta Comisión sobre el modo en que la Secretaría se propone cumplir la recomendación de la Comisión Consultiva. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تزويد اللجنة الخامسة بمعلومات عما تعتزم الأمانة العامة القيام به لتنفيذ توصية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus